"Анна Иосифовна Кальма. Вернейские грачи (Роман)" - читать интересную книгу автора

любимчик...
Мальчик покраснел.
- Всегда вы надо мной смеетесь, Мама, - пробормотал он. - Где вы были,
почему я не видел вас весь вчерашний вечер? - Он посмотрел на нее
требовательным взглядом.
- Я была в городе, у наших друзей. А ты искал меня? - с живостью
спросила Марселина. Корасон кивнул.
- Да. Нужно было посоветоваться... И потом вообще... - он смутился.
Что-то кольнуло Марселину: неужели она была невнимательна к Корасону?
Неужели из-за ее желания быть справедливой, поровну распределять свою любовь
и привязанность между детьми Корасон почувствовал себя заброшенным?
Она сказала поспешно:
- Ну конечно. Я сама чувствую, у нас с тобой давно не было хорошего
разговора. Ты знаешь, как я была занята. Эти ребятишки с Заречной стороны...
Словом, я жду тебя сегодня после обеда. Идет?
- Идет, - кивнул Корасон.
Марселина старалась не слишком нежно смотреть на мальчика. Но когда
Корасон отправился в гараж, она проводила его долгим взглядом.
- Корасон, а ты сменил масло, не забыл? - донесся из гаража голос
Клэр, властный, требовательный.
Клэр помогает Корасону: моет машину и попутно учит Полину Кюньо.
- Сколько будет трижды три? Ну-ка, Полина, подумай хорошенько. Вот
видишь, здесь три кнопки. А если еще три и еще три, сколько это будет, а?
Клэр сама придумала эти "уроки на ходу" для малышей Гнезда, и ребята
незаметно для себя усваивают много нового.
Мысли Марселины тотчас же устремились к девочке. Трудная девочка
Клэр... Богатейшая внутренняя жизнь, талантливость во всем, за что берется.
Упрямство. Вспышки гнева, сокрушительные для нее самой. Желание властвовать.
Мечты о геройстве, которые она тщательно скрывает от всех, кроме нее. Какое
будущее ждет эту девочку? Сумеет ли она - Марселина - направить ее силы по
верному пути?
- Госпожа Берто, я пришла, как вы сказали. Вот он, мой Жанно.
К Марселине подошла большая костистая женщина. Она вела тощего
мальчугана и во все глаза смотрела на Мать.
- Отлично, давайте его нам. - Марселина взяла на руки чумазого
малыша. - Сейчас я позову кого-нибудь из старших, они его устроят в спальне
и покормят. Вы сможете его навещать когда захотите. - Она оглядела
женщину. - Что, очень туго приходится?
Женщина молча кивнула.
- Еще троих ребят хорошо бы к вам привести, - сказала она, - моих
соседей Гюнаров. Его с братом тоже уволили с завода. Придрались, будто они
запороли какие-то детали, и выгнали вон. А все дело в том, что Гюнары
кое-что знают о Фонтенаке. О том, как он помогал бошам и здесь и в соседнем
департаменте. Конечно, языки они на привязи не держат, все рассказывают, кто
такой этот господин...
- Постойте, я запишу, адрес. Может, удастся что-нибудь сделать. Я
скажу Кюньо. - Марселина вынула из кармана брюк записную книжку, разбухшую
от адресов, телефонов и имен: одному помочь лекарством, другого устроить на
работу, третьему выдать пособие, четвертого просто подкормить...
Женщина с жадностью следила за тем, как она вписывает адрес в эту