"Джинн Калогридис. Дети вампира ("Дневники династии Дракула" #2) " - читать интересную книгу автора

- Этого, мой милый брат, я отдаю тебе целиком, - произнесла она и
озорно улыбнулась.
Я подошел к Лайенсу со спины. Шаги мои были нетвердыми - видимо, вино,
бурлившее в крови Лебо, частично передалось и мне. Но сейчас я не испытывал
мук голода, к тому же у меня прибавилось сил; я стал ловчее. Убийство
второй жертвы превратилось в забаву, перспектива которой приятно будоражила
меня. Падение Жужанны словно принесло мне свободу, и впервые за все эти
месяцы я позволил себе наслаждаться охотой.
Стоя позади своей жертвы, я на секунду замер. Я смотрел из-за толстой,
скрюченной спины Лайенса на жемчужный блеск шеи Жужи, на единственный локон
ее темных волос, выбившийся из безупречной прически. Как же это было
красиво - черный локон на белоснежной коже.
Я утолил первый голод и теперь мог охотиться, не торопясь, получая
удовольствие от каждого движения. Но когда я приблизился к Лайенсу
вплотную, витавшие вокруг него ароматы вновь разожгли во мне аппетит. Пахло
недавним совокуплением, остывающим телом мертвого Лебо, наконец, пахло
другим телом - потным и полным горячей крови.
Я с предельной осторожностью коснулся плеч Лайенса. Поскольку он стоял
ко мне спиной, я не стал погружать его в состояние сладостного забытья.
Падение сестры оказалось заразительным: меня не волновало, какими будут
последние минуты этого борова.
Молниеносным движением я впился в шею Лайенса, почувствовав на языке
обжигающе соленый вкус его пота.
Лайенс качнулся назад, завопив от боли и страха. Жужанна вырвалась из
его рук и удобно устроилась на бархатных подушках, чтобы полюбоваться
зрелищем. Собственная нагота ее ничуть не смущала. На губах сестры играла
довольная чувственная улыбка.
Боже, прости меня... хотя я едва ли могу рассчитывать на Его прощение.
Стыдно сознаваться, но сопротивление Лайенса приятно возбуждало меня и
доставляло наслаждение. Англичанин бился, пытаясь освободиться, но я крепко
держал его, снова и снова прокусывая толстую кожу. Наконец я добрался до
вены, вонзил в нее зубы, и оттуда брызнула кровь.
Струя крови попала Жужанне на лицо и грудь. Смеясь, моя сестра открыла
рот и стала ловить алые капельки с невинной радостью маленькой девочки,
пытающейся поймать на язык снежинку. Но ее удовольствие было коротким, ибо
я тут же припал к жизнетворному источнику и начал неистово пить. Вскоре
Лайенс ослабел и прекратил брыкаться, а затем и вовсе повис на мне. Его
сердце бешено колотилось, как у воробья, попавшего в силок.
Я продолжал пить, не обращая внимания на тяжесть его тела.
Почувствовав, что Лайенс мертв, я сразу же оторвался от него. Труп
англичанина грузно повалился на пол. У меня вдруг сильно закружилась
голова. Я упал на диван, голова моя опустилась на подушки. Кровь моих
жертв, перемешанная с шампанским, подстегнула мои мысли, и они понеслись.
Я закрыл глаза и провалился в сон. Теперь я уже был не жалким убийцей,
пленником венских ночей, а простым смертным, ехавшим из Вены в Буда-Пешт.
Стучали колеса поезда. Я лежал в темном купе, рядом с женой и ребенком,
которому вскоре предстояло родиться... Знай я, какая судьба ждет меня в
родных трансильванских горах, я бы ни за что туда не вернулся. Мы бы бежали
даже из Европы. О Мери, моя дорогая Мери! Как же безрассудно я поступил,
когда привез тебя прямо в логово чудовищного зла, о существовании которого