"Итало Кальвино. Тропа паучьих гнезд" - читать интересную книгу авторажен, доносящих на мужей; все наши женщины, пока мы тут с вами разговариваем,
сидят на коленях у фашистов и начищают оружие, которым те придут нас завтра убивать. Теперь товарищи недовольно ворчат и говорят, чтобы он заткнулся: ладно, ему не повезло, его жена, чтобы избавиться от него, донесла на него немцам, и ему пришлось уйти в горы, но это еще не причина, чтобы поносить чужих жен. - Женщины, уверяю вас, женщины, - не сдается Кузен, - только они во всем виноваты. Мысль о войне Муссолини внушили сестры Петаччи 1. 1 Речь идет о любовнице Муссолини Кларе Петаччи и ее семье. Товарищи переговариваются и задирают Кузена: ну конечно, так сестры Петаччи и заставили Муссолини ввязаться в войну. - Посмотрите вокруг, - говорит Кузен, - достаточно, чтобы где-нибудь появилась женщина... и сами знаете... Теперь ему больше никто не возражает. Все поняли, на что он намекает, и хотят послушать, до чего он дойдет. - ...появляется женщина, - продолжает Кузен, - и сразу находится дурак, который теряет голову... Кузен предпочитает дружить со всеми, но язык у него без костей, и, когда ему приспичит что-нибудь сказать, он говорит это даже командирам. - ...ничего еще, когда такой дурак - обыкновенный человек, но если он лицо ответственное... Все смотрят на Ферта. Он лежит в стороне, но, несомненно, слушает. Все немного побаиваются, как бы Кузен не хватил через край и не разразился скандал. сказано, думают они, сейчас что-то произойдет. Ладно, чем скорей, тем лучше. В эту минуту раздается громкий гул, и все небо покрывается самолетами. Общее внимание переключается. Летит большое соединение бомбардировщиков. Вероятно, когда оно снова скроется за облаками, какой-нибудь город останется лежать в дыму и развалинах. Пин чувствует, как земля дрожит от грохота и угрозы многих тонн бомб, проносящихся над его головой. В эту минуту старый город пустеет, а бедные люди теснятся в грязных щелях. Где-то южнее слышны глухие взрывы. Пин замечает, что Ферт встал и с пригорка смотрит в бинокль на нижнюю часть долины. Пин подходит к нему. Ферт подкручивает линзы и улыбается своей болезненной и печальной улыбкой. - Дашь мне потом посмотреть? - просит Пин. - Держи, - говорит Ферт и протягивает ему бинокль. Перед Пином мало-помалу вырисовывается последняя горная гряда, отделяющая их от моря, и большие беловатые клубы дыма, поднимающиеся к небу. Внизу еще гремят взрывы. Бомбежка продолжается. - Ну же, бросай все, - бормочет Ферт и бьет кулаком по ладони. - И прежде всего на мой дом! Бросай все! И прежде всего на мой дом! IX К вечеру прибывают командир бригады Литейщик и комиссар Ким. Раздвигаются клубы тумана, словно дважды открывается дверь, и люди в хижине |
|
|