"Итало Кальвино. Тропа паучьих гнезд" - читать интересную книгу авторадля того чтобы сходить помочиться, приходится становиться в очередь -
выходить разрешается только по одному; но по крайней мере здесь можно отдохнуть. Однако нельзя ни петь, ни разводить огня для приготовления пищи: внизу, в долине, расположены селения, в которых полным-полно шпионов, зыркающих вокруг в бинокли и прислушивающихся к каждому шороху. Еду готовят по очереди в полевой кухне с печной трубой, проложенной под землей и выведенной наружу где-то очень далеко. Пин не знает, чем бы ему заняться. Он уселся в дверях и снял с себя разбитые башмаки и носки, на которых совсем не осталось пяток. Он разглядывает на солнце голые ноги, потирает мозоли и выскребает набившуюся между пальцами грязь. Потом принимается искать вшей: надо устраивать на них каждодневные облавы, а не то кончишь, как бедняга Джачинто. Впрочем, какой смысл избавляться от вшей, если однажды все равно умрешь, так же как Джачинто? А может, Джачинто не избавлялся от вшей, потому что знал, что умрет? Пину грустно. Первый раз он снимал вшей с рубашки вместе с Пьетромагро, в тюрьме. Пину хотелось бы быть сейчас вместе с Пьетромагро и опять открыть в переулке сапожную мастерскую. Но переулок их опустел: кто сбежал, кто в тюрьме, кто убит, а его сестра, эта обезьяна, разгуливает с немецкими капитанами. Скоро Пин окажется брошенным всеми в незнакомом мире и не будет знать, куда ему податься. Товарищи из отряда - народ непостоянный и чужой ему, вроде его трактирных приятелей, но они во сто раз привлекательнее и во сто раз непостижимее. Пин никак не может понять ни того яростного желания убивать, которое горит в их глазах, ни того скотства, с каким они совокупляются посреди рододендронов. Единственный из них, с кем можно ладить, - это Кузен, большой, мягкий и беспощадный Кузен. Но сейчас его нет: автоматом и в своей вязаной шапочке, а куда - никто не знает. Теперь вот и отряд расформируют. Об этом Джану Шоферу сказал Ким. Товарищи этого еще не знают. Пин оборачивается к ним, те сбились на клочке соломы, что валяется на полу бетонного барака. - Разрази меня гром! Не растолкуй я вам, что к чему, вы так бы и не догадались, на каком свете живете. - В чем дело? А ну, выкладывай, - говорят они. - Отряд распустят, - говорит Пин. - Как только придем в новый район. - Брось! Кто тебе сказал? - Ким. Клянусь. Ферт делает вид, будто не слышит. Он-то знает, чем это пахнет. - Не заливай, Пин. А нас куда денут? Начинаются споры: кого в какое отделение могут направить и куда было бы лучше всего пристроиться. - Неужели вы не знаете, что для каждого из вас формируется специальный отряд? - изумляется Пин. - Каждого назначат командиром. Деревянная Шапочка будет командиром партизан в уютных креслах. Точно. Партизанского отделения, которое будет отправляться в бой сидя. Разве нет солдат, разъезжающих на лошадях? Теперь появятся партизаны в креслах на колесиках. - Погоди, - говорит Дзена Верзила по прозвищу Деревянная Шапочка, водя пальцем по "супердетективу", - вот дочитаю, тогда я тебе и отвечу. Я уже догадываюсь, кто убийца. - Убийца быка? - спрашивает Пин. Дзена Верзила не понимает уже ничего - ни в том, что ему говорят, ни в |
|
|