"Майя Камаева. Сердце Саламандры " - читать интересную книгу автора

Лиллипонд являл собой печальное зрелище. Во всей округе не осталось ни
одного живого дерева, многие дома сгорели дотла, в других на дерновых крышах
темнели обугленные пятна. Мистер Густошерст озабоченно цокал языком.
- Вот мы и пришли, - сказал он. - Башня саламандры должна быть вон
там, - он указал на север. - Не хотите ли сначала перекусить? Не стоит
бороться с трудностями на пустой желудок.
Я покачала головой. Сейчас я чувствовала Сердце, чувствовала так
сильно, что оно жгло меня до боли, пылало где-то внутри, рядом с моим
собственным сердцем. Я не могла ждать - так хотелось мне поскорее вернуть
его.
- Ну, что будем делать? - спросила Ирма. - Нельзя же просто подойти к
двери, постучать и потребовать Сердце обратно? Или можно?
С одной стороны, мне хотелось так и сделать. Все, что угодно, только бы
снова стать самой собой! Но я помнила слова Оракула: "Надеюсь, ты сделаешь
только то, что необходимо и правильно". А потом я вспомнила, какой стала
мадам Солана за миг до того, как мы убежали из Башни. Без Сердца я была
беспомощна и слаба; мне не очень-то хотелось вставать между нею и тем, чего
она пожелает. Я потерла ноющую грудь холодной шершавой рукой.
- Может, сначала стоит посмотреть, во что мы ввязались? - предложила
я. - Помните, сейчас мы не сумеем одолеть сопротивление с помощью
колдовства. улыбки. Все мы, если не считать Корнелии, которая умудрилась
соорудить из старого одеяла наряд в духе последнего писка моды, походили на
шайку жалких оборванцев. Продрогшие, мокрые, грязные и, честно говоря,
здорово напуганные.
- Отлично! - воскликнула я и махнула рукой остальным. - Все это и мозги
в придачу. Разве мы можем проиграть?
Тарани печально улыбнулась. Хай Лин, которая, как самая худая из нас,
замерзла сильнее остальных, выдавила кривую усмешку, стуча зубами.
- Будет о чем рассказать, когда вернемся домой, - сказала она.
- Да, - согласилась Корнелия. - Жаль только, что никому нельзя об этом
рассказывать.

Башня саламандры располагалась очень высоко над Лиллипондом, на
небольшом горном хребте. К ней вела дорога, или, точнее, тележная колея: две
глинистых борозды, которые казались скорее водостоком для дождя, стекающего
вниз, чем дорогой для людей, идущих вверх. Кто-то, по-видимому, уже пытался
подняться по ней, но отказался от этой затеи: возле дороги, точно верный
пес, терпеливо ждущий хозяина, валялась брошенная телега со сломанным
колесом.
Мы начали подниматься, поскальзываясь в грязи на самых крутых участках.
Мистер Густошерст то и дело беспокойно поглядывал на небо, но впервые оно
было ясным и безоблачным, почти как весной.
- Почти пришли, - сказал он. - Не хотите ли... Но закончить он не
успел.
Вспыхнул ослепительный свет, над горами пронесся низкий, раскатистый
гул. Нас всех бросило на землю, и с минуту я ничего не могла сделать, только
лежала навзничь в грязи. У меня перехватило дыхание, в ушах звенело. За
первым раскатом грома последовал второй. Затем - череда резких тресков,
похожих на ружейные выстрелы. На мгновение посреди неба, алого от зарниц,
нарисовался квадратный силуэт высокой черной башни. Потом сильная рука