"Стелла Камерон. Его волшебное прикосновение " - читать интересную книгу автора

прибыл маркиз Кастербридж. Джеймс полностью доверял тонкому слуху Вонтела.
- Так встреть его, приятель. Надеюсь, ты не забыл мое нынешнее имя и не
ошибешься.
Вонтел не выказал ни малейшего удивления и вышел. В интересах
безопасности было решено не нанимать дворецкого - его функции исполнял
Вонтел. И многие из тех, кто бывал в гостях у мистера Иглтона, рассказывали
потом о странном человеке явно восточного происхождения, дворецком в доме, и
о невероятно красивой китаянке, служившей экономкой. Многие домысливали и
другие обязанности красавицы Лиам в доме Иглтона.
- Да, да. Я сам найду дорогу.
Услышав густой бас дяди Августуса, Джеймс уставился в потолок и
попросил Господа даровать ему терпение. Он не может позволить своему
энергичному родственнику вмешиваться в его дела. Старик, без сомнения, опять
будет настаивать, чтобы Джеймс открыто принял новый титул и стал наследником
всех его поместий.
Джеймс с опозданием подумал, что следовало бы принять дядю в Голубой
гостиной, которая еще не была оформлена в восточном стиле, но дядя уже
появился на пороге библиотеки.
- А вот и ты, мой мальчик. - Августус, третий маркиз Кастербридж, вошел
в сопровождении потрясающей рыжеволосой молодой красавицы и брюнетки средних
лет. - Дамы, позвольте представить вам Джеймса Иглтона, сына моего старого,
ныне покойного друга. Альфонса Иглтона. Джеймс только что приехал из Китая.
Там у него собственный остров. Его отец держал торговый флот, и весьма
успешно, надо добавить. Так что Джеймс не знает, что делать со своим
богатством.
Джеймс неожиданно поймал себя на том, что застыл с открытым от
удивления ртом. Он закрыл его и краем глаза заметил, как Вонтел поджал губы.
- Эти милые дамы так любезно согласились развлечь старика. - Маркиз был
в малиновом сюртуке, желтых панталонах, полосатом муслиновом галстуке и
жемчужно-сером жилете, расшитом цветами. Его розовощекое благородное лицо
дышало здоровьем, а осанка, невзирая на возраст, оставалась гордой и
величавой.
- Это, - он кивнул в сторону брюнетки, - Сивилла, графиня Лафоже. Она
вдова моего покойного друга, графа Лафоже. Он пропал без вести во время
войны с Францией.
Графиня с трудом оторвала взгляд от восточного убранства комнаты и
протянула Джеймсу руку.
- Мадам, - произнес он, коснувшись губами гладкой белой кожи. Либо
Лафоже погиб во Франции в юном возрасте, либо он женился на женщине,
годившейся ему во внучки.
- А это, - тут маркиз многозначительно посмотрел на Джеймса, - леди
Анастасия Бленкинсоп, дочь графа Уито-на.
Джеймс повторил ритуал приветствия. В этот раз нежная рука задержалась
в его ладони, к радости дамы. На женщине было желтое муслиновое платье,
немного влажное, как носили модницы, что открывало гораздо больше волнующих
форм, чем скрывало. Она подняла на Джеймса большие зеленые глаза и кокетливо
улыбнулась.
- Я рада познакомиться с вами, мистер Иглтон. - Леди Анастасия подалась
вперед, давая ему возможность лучше рассмотреть ее прелести. - Маркиз
заверил меня, что у нас с вами много общего.