"А.Камиллери. Похититель школьных завтраков" - читать интересную книгу авторарассказал о трагическом невезении тунисца, погибшего в первый же свой выход
в море. Он приехал совсем недавно, и знакомых здесь у него не было. Не было и семьи, или же он не успел перевезти ее в Мазару. Родился он тридцать два года назад в Сфаксе, звали его Бен Дхааб. Крупным планом показали его фотографию, и как раз в это время с прогулки вернулась Ливия с мальчуганом. Франсуа, увидев лицо на экране, улыбнулся и показал на него пальчиком: - Mon oncle. Ливия как раз собиралась сказать, чтобы Монтальбано выключил телевизор, потому что он отвлекает от еды, а Монтальбано собирался отчитать Ливию за то, что она ничего не приготовила. Но оба они так и застыли с открытым ртом, уставившись друг на друга, пока Франсуа смотрел на экран. В комнату словно влетел тихий ангел - тот, которому стоит сказать "аминь", чтобы все замерли. Комиссар решил убедиться, что не ослышался. На свой убогий французский он не рассчитывал, поэтому спросил у Ливии: - Что он сказал? - Он сказал "мой дядя", - подтвердила бледная как полотно Ливия. Когда на экране сменилась картинка, Франсуа занял свое место за столом. Ему не терпелось приступить к ужину; он ничуть не удивился, увидев своего дядю по телевизору. - Спроси, человек, которого он видел, его настоящий дядя? - Что за идиотский вопрос? - Не идиотский. Меня тут тоже так называли, а я никакой не дядя. Франсуа подтвердил, что это был его настоящий дядя, мамин брат. - Нам сейчас же придется уехать, - сказал Монтальбано. - В комиссариат, хочу показать ему одну фотографию. - Об этом не может быть и речи. Фотография никуда не убежит, Франсуа должен сначала поесть. А потом я поеду с вами, не то ты можешь потерять его по дороге. Макароны получились переваренные, почти несъедобные. На дежурстве был Катарелла. Завидев в такой час все семейство и вглядевшись в лицо своего начальника, бедняга не на шутку забеспокоился: - Доктор, у нас здесь весь мир и покой. - Теперь понятно, почему их нет в Чечне. Он достал из ящика стола фотографии, которые забрал в квартире Каримы, выбрал одну из них и протянул ребенку. Тот молча ее взял, поднес к губам и поцеловал изображение матери. Ливия сдавленно всхлипнула. Нечего было и спрашивать, сходство моряка из программы новостей и человека в форме, снятого рядом с Каримой, бросалось в глаза. Но комиссар все-таки спросил: - Это ton oncle? [Твой дядя? (фр.)] - Oui [Да (фр.)]. - Comment s'appelletil? [Как его зовут? (фр.)] Он был горд своим французским, как турист, спросивший дорогу к Эйфелевой башне или Мулен-Руж. - Ahmed [Ахмед (фр.)], - сказал мальчик. - Seulement Ahmed? [Ахмед, и все? (фр.)] - О, non. Ahmed Moussa [Ахмед Муса (фр.)]. |
|
|