"А.Камиллери. Похититель школьных завтраков" - читать интересную книгу автора - Et ta mere? Comment s'appelletelle? [А твоя мама? Ее как зовут?
(фр.)] - Karima Moussa [Карима Муса (фр.)], - сказал Франсуа, пожимая плечами и улыбаясь очевидности ответа. Монтальбано сорвал зло на Ливии, совсем не готовой к таким нападкам. - Какого хрена! Ты с ребенком днюешь и ночуешь, в шашки учишь его играть, замки на песке строишь и даже не спрашиваешь, как его зовут! А этот дурень Мими! Великий следователь! Привозит ведерко, формочки, совочек, сладости, а вместо того чтобы поговорить с ребенком, воркует с тобой! Ливия промолчала, и Монтальбано тотчас стушевался. Ему вдруг стало стыдно: - Прости, Ливия, я что-то нервничаю. - Я вижу. - Спроси у него, встречался ли он со своим дядей, особенно в последнее время. Поговорив с Франсуа, Ливия перевела, что в последнее время мальчик его не видел. Вот когда ему было три года, мама возила его в Тунис, и там он видел дядю и еще каких-то мужчин. Он помнит об этом очень смутно и то только потому, что мама рассказывала. Значит, сообразил Монтальбано, два года назад у них была как бы встреча на высшем уровне; на ней-то, можно сказать, и решилась судьба несчастного Лапекоры. - Слушай, своди-ка Франсуа в кино, как раз успеете на последний сеанс, и возвращайтесь сюда. Я еще поработаю. жила в Вилласете. Помнишь? - А как же. Карима. - Ее зовут Карима Муса. Можешь что-нибудь разузнать о ней у вас, в Службе работы с иностранцами? - Шутить изволите, комиссар? - Какие шутки! А в чем дело? - О чем вы спрашиваете, комиссар, с вашим-то опытом? - Объясни, будь добр. - Гиблое это дело, комиссар, даже если вы скажете мне имена ее родителей и всех бабушек и дедушек по материнской и отцовской линии, а также место и день рождения. - Полный мрак? - Чего вы хотите? Какие бы законы ни сочиняли в Риме, здесь тунисцы, марокканцы, ливанцы, сенегальцы, нигерийцы, руандийцы, албанцы, сербы, хорваты будут приезжать и уезжать, как им вздумается. Это как Колизей, его на замок не закроешь. То, что позавчера нам удалось узнать адрес Каримы, - просто чудо, такое не каждый день случается. - Но ты все-таки попробуй. - Монтальбано? До меня дошло, что вы будто бы ловили похитителя школьных завтраков. Он что, маньяк? - Да нет, господин начальник полиции, просто мальчишка, который с голоду отнимал завтраки у таких же ребятишек, как он сам. Вот и все. - Как это все? Я отлично знаю, что вас частенько, так сказать, заносит, |
|
|