"Андреа Камиллери. Голос скрипки" - читать интересную книгу автора

затормозил позади разбитого автомобиля.
Монтальбано торопливо вышел из машины. Значит, он не ошибся, правильно
увидел в зеркале заднего вида: листок с номером телефона был еще под
"дворником", никто его не убрал.
- Тут что-то не так, - сказал комиссар, повернувшись к Галло, который
неотвязно торчал у него за спиной. Пошел по дорожке к дому. Коттедж, должно
быть, построен недавно: трава перед дверью сожжена известкой, на краю
лужайки как попало свалена черепица. Комиссар внимательно посмотрел на окна:
ни проблеска света.
Подошел к двери, позвонил. Немного погодя позвонил снова.
- Ты не знаешь, чей это дом? - спросил он у Галло.
- Никак нет, комиссар.
Что делать? Приближался вечер, усталость давала о себе знать,
бестолковый трудный день тяжким грузом навалился на плечи.
- Едем, - сказал Монтальбано.
И добавил в тщетной попытке убедить самого себя:
- Конечно, уже позвонили.
Галло с сомнением посмотрел на него, но промолчал.

Комиссар не позволил Галло даже войти в кабинет, отправил его домой
отдыхать. Заместителя, Мими Ауджелло, не было на месте, его вызвали с
докладом к новому начальнику полиции Монтелузы Луке Бонетти-Альдериги,
молодому и проворному уроженцу Бергамо, сумевшему за месяц повсюду нажить
себе смертельных врагов.
- Начальник полиции очень разнервничался, когда не застал вас в Вигате.
Поэтому пришлось ехать доктору Ауджелло, - проинформировал комиссара Фацио,
бригадир, с которым у Монтальбано сложились доверительные отношения.
- "Пришлось"! - усмехнулся комиссар. - Могу себе представить, как он
обрадовался такому случаю выслужиться.
Рассказал Фацио об утреннем происшествии и спросил, не знает ли он, кто
владелец особнячка. Фацио был не в курсе, но заверил начальника, что к
завтрашнему утру обязательно осведомится в муниципалитете.
- Ах да, ваша машина в служебном гараже.
Прежде чем отправиться домой, комиссар устроил допрос Катарелле.
- Слушай, постарайся припомнить. Случайно никто не звонил по поводу
разбитой машины?
Никто.

- Ну-ка объясни мне еще раз, - Ливия повысила голос. Она звонила ему из
Боккадассе в Генуе.
- Ну что тут объяснять, Ливия? Я тебе уже говорил и снова повторяю.
Документы на усыновление Франсуа еще не готовы, возникли кое-какие
непредвиденные трудности, да и прежний начальник полиции, который всегда был
готов уладить любую неприятность, помочь нам уже не может. Тут нужно иметь
терпение.
- Я не имела в виду усыновление, - сказала Ливия ледяным тоном.
- Нет? А что тогда?
- Нашу свадьбу, вот что. Мы можем пожениться и не дожидаясь
усыновления. Эти два предмета никак не связаны между собой.
- Конечно, нет, - ответил Монтальбано, чувствуя, что его вот-вот