"Акилле Кампаниле. В августе жену знать не желаю" - читать интересную книгу автора - Сейчас я побью тебя ногами. Пойдем попытаемся спасти пассажиров.
- Арокле, - пробормотал Афрагола. Официант покраснел до корней волос и притворился, что не слышит. - Арокле! - повторил хозяин, который знал об этой слабости своего работника, - не валяй дурака! - Что прикажете? - произнес преданный слуга. - Возьми фонарь, пойдем посмотрим, можно ли спасти хотя бы тех несчастных, которые забронировали номер у нас. Все двинулись к выходу. На улице дождь недавно прекратился, слышались журчание воды, продолжавшей течь по обочинам дороги, и шум шагов людей, торопившихся к берегу моря, поскольку новость о кораблекрушении уже успела облететь весь город. II Синьор Афрагола, Джедеоне, Андреа и все остальные, осторожно ступая, двинулись вниз по дороге к морю, и здесь, перепрыгивая с камня на камень, при свете фонарей, осмотрели большую часть обрывистого берега, пока несколько лодок обследовали место кораблекрушения. Они уже почти потеряли всякую надежду и собирались возвращаться, как вдруг силач-гренадер сделал знак всем замолчать. - Тише, - сказал он, - мне послышался голос. Все прислушались с тревожным ожиданием. И в самом деле - в темноте слышался женский голос, который говорил: - Ладно, мама, успокойся, - сказал девический голос, - не надо так мучить бедного папочку. - Ну как мне успокоиться? - снова заговорил гневный голос. - Ты не понимаешь, что этот болван, твой отец, потерял ключи? Он держал их в руке. Он сам их попросил нести. Тут послышался мягкий старческий голос: - Дорогая, имей терпение... Для Джедеоне это был проблеск света во тьме. - Спасены! - закричал он. - Они спасены! Это же голос моего старого друга Суареса. Я узнал бы его среди тысячи других. И упал на колени, споткнувшись о камень. Еще через минуту пассажиры с "Эстеллы" были обнаружены среди скал, друзья горячо обнялись, а веселые купальщицы из Майами, содрогаясь от рыданий, повисли на шеях у мужей. * * * Жертвы кораблекрушения, спасшиеся по чистой случайности и сгрудившиеся на узком пляже, стенали, охваченные страшной тоской. После того, как был брошен клич "спасайся кто может" и все попрыгали в воду, самые сильные смогли добраться до берега вплавь, остальных же выбросило на берег мощными волнами; но все никак не могли досыта насладиться радостью спасения - по причине пугавшей их темноты и полного незнания местности, куда их доставило бурей. |
|
|