"Акилле Кампаниле. В августе жену знать не желаю" - читать интересную книгу автора

- Так вот, это я отрезал тебе голову, пока ты спал, и
спрятал ее.
- И только-то? - удивился Пассерини. - Мог бы сразу
сказать. Конечно, вещь неприятная, но я тебе прощаю. Я
вообще-то и сам подозревал, что это твоя проделка, проказник!
- Какой ты добрый!
- Ну ладно, ладно. А сейчас скажи мне, куда ты спрятал
голову, и посмотрим, можно ли ее приклеить.
Короче говоря, Пателлини нашел отрезанную голову, которую
с помощью всей семьи кое-как приклеили, и вся эта история
окончилась обедом.

* * *

Дочитав до конца интересное повествование, старик Мальпьери некоторое
время лежал, задумавшись.
Он не совсем понял про отрезанную голову.
- М-да, - пробормотал он, - я не очень-то в курсе последних тенденций в
литературе.
Он уже собирался спать, как вдруг его взгляд упал на примечание,
написанное хозяином замка. Оно гласило:

ПРИМЕЧАНИЕ. Автор имеет в виду не голову, а главу, то есть
раздел текста. Это была глава, очень важная для графа и крайне
необходимая для его литературных изысканий.

- О, бедняжка! - пробормотал Джедеоне, вспомнив о мести коварного
наставника невинной девушке.

* * *

Мистерьё, который стоял притаившись в коридоре, осторожно вышел.
Но тут же пришлось поспешно вернуться назад. Дверь в номер Мальпьери
тихонько отворилась, из нее вышел Андреа в ночной рубашке.
Дело в том, что наш милый молодой человек вот уже два часа ворочался в
постели без сна: его мучила мысль, пожелал ли он спокойной ночи Уититтерли.
Наконец, после долгих колебаний, он подумал: "В сомнении melius est abundare
quam deficere ".*
______________
* Лучше дать с лихвой, чем недодать (лат.).

Он встал, тихонько вышел и отправился постучать в дверь капитана с
колдовскими глазами.
В ответ прозвучало молчание.
Андреа постучал сильнее. Потом еще сильнее. Наконец послышался голос
Уититтерли - капитан, проснувшись, кричал:
- Кто там? Что вам нужно в такое время?
Андреа приложил рот к замочной скважине.
- Спокойной ночи! - прокричал он.
И побежал, освободившись от мук сомнения, в кровать, где тут же уснул,