"Лу Камерон. За кроваво-красной дверью " - читать интересную книгу автора

переднем сиденье Пит Кустис. - Это скрюченное маленькое пресмыкающееся с
хромой ногой и физиономией как в трагикомедии ужасов. Выглядит, как Ведьма
Западной Страны, учуявшая свою добычу!
- Как нечто, выбравшееся из-под мокрого камня, - дополнил Брюстер. - Он
много лет занимался оккультными науками. Несколько лет назад был в моде
спиритизм. За плату он мог бы устроить вам встречу с вашей прабабушкой,
пребывающей в потустороннем мире. Затем, когда времена изменились, он
занялся гаданием на картах Таро, астрологией, а недавно колдовством и
дьяволопоклонством.
- И Пауэлл верила во всю эту ерунду? - спросил я.
- Сначала нет. Она развлекала посетителей уэльскими народными песнями
еще неделю назад или около того. Затем Мерлин Плью отозвал ее в сторону и
убедил помочь ему в проведении эсбата для каких-то важных персон.
- Эсбата? - Я сдвинул брови.
- Ведьмовского шабаша. Я думал, вы знаете уэльский.
- Знаю, но это не уэльское слово. Продолжайте, извините, что перебил.
- Ничего. - Брюстер улыбнулся. - Именно для этого вы нам и нужны,
Прайс. Я не знаю, что из всей этой ерунды относится к области уэльских
народных сказок и что - к чему-то другому, более реальному. Цинтия Пауэлл,
по-видимому, думала, что Мерлин Плью - это какой-то древний уэльский друид
или что-то в этом роде. Он утверждает то же самое. Этот тип заявил нам, что
ему больше пятисот лет, а чертов самописец на детекторе лжи даже не дрогнул!
- Детектор лжи работает, только если человек знает, что он лжет, -
заметил я, - если Плью действительно думает, что его возраст именно такой...
- Расскажите мне лучше что-нибудь, чего я не знаю, - простонал
Брюстер. - О чем это я говорил? Ах да, о том, как она согласилась работать с
этим профессиональным призраком. По-видимому, она была нужна ему потому, что
могла петь на уэльском, а на его сборищах не хватало людей. Видите ли,
невозможно провести качественный шабаш, если не собрать тринадцать придурков
в одной комнате. Мерлин нанял на ту ночь двух девушек. Из этого следует, что
кроме них и Мерлина было десять членов группы.
- Кто была вторая девушка, которую он нанял?
- Рыжая танцовщица по имени Джинджер. Цинтия Пауэлл не запомнила ее
фамилии. Она сказала, что им была нужна шлюха с пышными формами, чтобы она
лежала голой на алтаре, - дай-ка я посмотрю свои записи... Прайс, говорит
вам что-нибудь это имя - Рианнон Ган Тадвед?
- Первое слово - это из древнего языка, - сказал я, нахмурившись. - Имя
женщины, которое можно перевести как "Царственная Дева". Остальное означает
"... Земли".
- Царственная Дева Земли, а? - Брюстер хмыкнул. Затем сказал: - Вот для
кого, значит, был устроен алтарь. Пауэлл вспомнила, что Мерлин привел ее в
дом на Вест-Хэмптон-Террас. Это, по ее описанию, был обычный узкий кирпичный
дом с крыльцом из песчаника. Кирпич был покрашен в голубой цвет, а входная
дверь - красная. Кроваво-красная, она сказала.
- Расскажите ему о звонке, шеф, - подсказал Кустис.
Брюстер кивнул:
- Дверной молоток был из литой бронзы, позеленевшей от времени, в виде
рогатой кошки с кольцом в зубах. Этим кольцом и стучат. Также она припомнила
цифры двести тридцать три из той же позеленевшей бронзы над, дверью. Так что
мы имеем голубой дом с кроваво-красной дверью номер двести тридцать три по