"Марша Кэнхем. Опаленные страстью [И + love]" - читать интересную книгу автора

чтобы повидаться со мной. И должна сказать, у Рори были на то основания.
Граф Хатерли, его отец, был ужасным человеком, необычайно жестоким. - В
голосе Флоренс появились твердые нотки. - Он был уверен, что детей следует
воспитывать в строгости и применять к ним телесные наказания. Одного из
четырех сыновей, Артура, он постоянно бил по голове, и тот слегка тронулся
умом, после чего получил прозвище Бедняга. Эмори убегал из Уинзи-Холла при
первой же возможности и под любым предлогом. Он читал мне вслух книги,
которые приносил, и мы потом долго и весело их обсуждали. Он был чертовски
красив. Некоторые считали его сумасбродным, но мне нравилось это качество
в мужчинах. Уж лучше быть сумасбродным, чем франтом, рядящимся в кружева и
готовым стенать из-за того, что галстук не так накрахмален, а газеты не
высушены утюгом.
Аннели слегка улыбнулась, подумав что эти черты присущи доброй
половине мужчин в Англии, в том числе ее отцу и брату.
- Тот, кто крепко стоит на ногах, не боится штормового ветра и готов
бросить вызов стихии, сам выбирает свой жизненный путь, преодолевая любые
преграды. Именно таким был Эмори, - продолжала Флоренс. - Он сопротивлялся
попыткам подогнать его под шаблон. Зная, что дома его ждет порка, он
засиживался допоздна в доках и затаив дыхание слушал рассказы бывалых
моряков об иностранных портах. Его не интересовал греческий алфавит,
который его заставляли учить. И я ничуть не удивилась, когда он однажды
покинул дом ради моря: Эмори хотел увидеть, что находится за горизонтом,
хотел охотиться на слонов в Африке. Хотел искать золото. А еще он пообещал
вырезать для меня трость из слоновой кости. Он хотел... - Затуманенный
взгляд Флоренс прояснился, когда она посмотрела на внучку. - Чего только
он не хотел. Но больше всего он хотел приключений.
- Вы сказали, что он помог Бонапарту бежать с Эльбы, и это главное, в
чем его обвиняют?
Флоренс кивнула.
- Около двух недель назад в Бриксгем приехал проклятый Рэмзи.
Кажется, так его зовут. Он утверждает, будто Эмори Олторп несколько
месяцев назад ходил на Эльбу и увел негодяя прямо из-под носа английской
стражи. Рэмзи заявил, что может доказать это.
- А вы сомневаетесь?
- О нет, Эмори вполне мог это сделать. Не ради денег - деньги он
всегда презирал - и, конечно, не из любви к корсиканцу. По правде говоря,
несколько лет назад он был офицером британской армии в чине младшего
лейтенанта и сражался во флоте адмирала Нельсона. Но это было.., десять
лет назад. Потом прошел слух, будто он связался с пиратами, добыл где-то
корабль и пытался прорваться через блокаду вокруг Франции и Испании. Я
точно знаю, что священнику не удалось с ним связаться и привезти его домой.
- Надеюсь, не для того, чтобы сдать властям? Флоренс покачала головой.
- По делам наследства. Так мне кажется. Понимаешь, Эмори - третий
сын, и ему полагается лишь ежегодная пенсия начиная с того дня, когда он
покинет поместье. Все остальное должно было перейти к старшему сыну,
Уильяму, преемнику графа Хатерли. Следующим по старшинству был Бедняга
Артур - мы всегда его так называли, - прошептала бабушка, покрутив у виска
указательным пальцем. - Он вообразил себя птицей. Пытается летать,
взмахивая руками, словно крыльями. В разговоре издает странные каркающие
звуки и теребит пальцы, будто это перья. Но в общем он безобидный.