"Марша Кэнхем. Опаленные страстью [И + love]" - читать интересную книгу автораНесколько недель в году проводит в лечебнице... Ты только представь:
кузены женятся на кузинах... Так что полоумные есть везде. К несчастью, позапрошлой зимой Уильям тяжело заболел и умер. Его жена скончалась от горя несколько месяцев спустя, детей у них не было, и, таким образом, наследником становился Бедняга Артур, человек, мягко выражаясь, не совсем здоровый. Стэнли пришлось обратиться в суд по вопросу опекунства, но решить остальные вопросы, касающиеся поместья, он не мог, не согласовав их с Эмори. Но Эмори в это время мотался по Средиземноморью, и связаться с ним не было никакой возможности. Бедняга Артур не переставал твердить, что перелетит через Ла-Манщ, чтобы привезти брата. И однажды упал с крыши конюшни и сломал обе руки. - Флоренс вздохнула и прищелкнула языком: мол, надо же было прыгнуть с такой высоты. - Стэнли, разумеется, пытается найти выход из создавшегося положения, но его жена, легкомысленная девчонка, только и мечтает о том, чтобы Артура объявили сумасшедшим, а Эмори повесили за измену родине. Тогда Стэнли станет единственным наследником Уинзи, а она - графиней Хатерли. - Как это бесчеловечно! - Да. Священник, человек в общем-то разумный и практичный, становится глупым как баран в своем стремлении угодить Люсиль. - Вы думаете, он может передать родного брата в руки властей? Раненого и беззащитного? Это ужасно! Флоренс вскинула бровь. - Но ведь минуту назад ты опасалась, как бы этот раненый и беззащитный человек, когда очнется, не пристрелил нас всех, даже не дав нам доесть кашу. Щеки Аннели зарделись. же не верите, что он способен на насилие. - Я никогда этого не говорила, дорогая. Он - сын своего отца, в конце концов, и я припоминаю несколько эпизодов, когда его крутой нрав... - Она умолкла и бросила взгляд на дверь. - А-а1 Слышишь? Наверное, это священник. Аннели подумала было, что бабушке показалось, но в следующий момент услышала шаги в коридоре. Господин в длинном черном сюртуке с белым крахмальным воротником появился в дверях и, поблагодарив сопровождавшего его Уиллеркинза, поклонился Флоренс. - Госпожа Уиддиком, я приехал, как только получил ваше сообщение. Священнику было лет двадцать пять; его карие глаза светились добротой, но квадратный подбородок говорил о твердом характере и сильной воле. Он был почти одного роста с Аннели. Таких маленьких священников она еще не видела. В большинстве своем они высокие и представительные. Преподобный отец Олторп больше походил ни банковского служащего. Он перешел сразу к делу: - Насколько я понимаю, вы видели моего брата? - Видели. Причем почти голого, что не очень прилично. - Вы нашли его на берегу? - Моя внучка его нашла. Мисс Аннели Фэрчайлд - преподобный отец мистер Стэнли Олторп. - Она взмахнула тростью и со стуком поставила ее на пол. - Аннели приехала из Лондона и совершает по утрам прогулки, чтобы за завтраком не общаться со старой каргой, облаченной в черное. - Бабушка! Совсем не поэтому! Его преподобие с интересом взглянул на Флоренс - Мой брат ранен? |
|
|