"Марша Кэнхем. Опаленные страстью [И + love]" - читать интересную книгу автора - Что-то я не припомню, сэр, чтобы Уиддиком когда-нибудь выглядел
по-другому. Он всегда был большим и безлюдным. В детстве я верила, что здесь живут привидения. Брат частенько прятался в моей спальне, ждал, пока я начну засыпать, и принимался шевелить шторы и выть страшным голосом. - Надеюсь, он хороший человек. - Иногда у меня появлялось желание отравить его. - призналась Аннели. Олторп слегка повернул голову и улыбнулся. У Аннели мурашки побежали по телу. Его профиль напомнил ей профиль статуи римского центуриона. Пряди его волос выбились из-под ленты, и Аннели захотелось их потрогать, чтобы узнать, такие ли они мягкие, какими кажутся. Прогнав эти мысли, она стала смотреть на море. Солнце висело бесцветным шаром посреди неба. - Надвигается шторм, - сказал Эмори. - Скоро хлынет дождь. Аннели устремила взгляд на горизонт, но не увидела ни облачка. Она повернулась, чтобы сказать ему об этом, однако слова застряли в горле. Он смотрел на нее. Не просто смотрел, а так, будто видел впервые. Его взгляд скользнул по ее волосам, затем по лицу, остановившись на губах и подбородке, и, наконец, дошел до груди. Вдруг он, заметил на ее плече локон и, глядя на него, дважды вздохнул. Затем снова посмотрел ей в глаза. Ни объятия, ни поцелуй не способны были вызвать столь сильного, всепоглощающего чувства, как этот его взгляд. - Я сильно вас напугал, мисс Фэрчайлд? - Вы меня нисколько не напугали, - прошептала Аннели. - Разве что чуть-чуть. Я не должна вас бояться? отважитесь пойти со мной к скалам. - К скалам? - Да. Я хотел бы посмотреть, где именно вы меня нашли, если это не очень дерзко с моей стороны. Аннели подумала, что он снова иронизирует, поскольку с берега даже стрельба не была бы слышна, не то что ее крики. Ей снова придется нарушить приличия. Девушке не положено отправляться на прогулку с мужчиной без сопровождения матери или другой женщины. Впрочем, о каких приличиях может идти речь в ситуации с Эмори Олторпом? Мужчиной, который ничего не помнит, который пытается вновь обрести себя. Надо сделать все, чтобы помочь ему, а не беспокоиться о том, что подумают слуги, увидев ее прогуливающейся с мужчиной без служанки и даже без зонтика. - Мы можем пройти здесь. - Она указала на одну из широких лестниц. Эмори зашагал рядом, стараясь идти с ней в ногу. Оба молчали. Яркое солнце заливало луга и тропинки, которыми Аннели ходила по утрам к морю. Она так и не отважилась пойти туда после того, как нашла на берегу Олторпа. И ей стало не по себе, когда они дошли до конца тропинки и увидели откос. - Там, - сказала она, указывая на скалы посреди щебня. - Там я нашла вас. По ту сторону этих каменных глыб. Он кивнул. - Подождите меня здесь несколько минут. - Вы там ничего не найдете, - заверила его она. - Брум тщательно обыскал всю бухту. |
|
|