"Марша Кэнхем. Меч и роза ("Александер Камерон и Кэтрин Эшбрук" #2) " - читать интересную книгу автора

пожертвовать своим душевным покоем ради меня, значит, все ваши слова были
всего лишь словами.
Она попыталась высвободиться, но Алуин удержал ее, медленно привлек к
себе и прижался губами к мягким темным завиткам на виске. Эта ласка, как и
прикосновение его рук, была нежной и осторожной, несмотря на нетерпение и
страсть, подстегивающие его.
- Порой мне кажется, - прошептал он, - что нам не хватило бы и сотни
лет.
Дейрдре просунула ладони под его рубашку.
- Значит, мы должны ловить каждую минуту, верно?
Приглушенно застонав, Алуин подхватил ее на руки и унес в постель.

Глава 1

Дерби, сентябрь 1745 года
Наклонив изящную белокурую головку, Кэтрин Эшбрук Монтгомери осторожно
промокнула кружевным платочком влагу, которой упрямо наливались ее глаза.
Никто в переполненной церкви не замечал этого, а если и видел ее слипшиеся
от слез ресницы, то лишь понимающе улыбался. Девушка расплакалась на свадьбе
брата и лучшей подруги - что же в этом странного? С другой стороны,
краткость помолвки и поспешное назначение дня свадебной церемонии дали
обильную пищу для размышлений и досужих языков.
Несмотря на скандальные обстоятельства свадьбы, Гарриет Чалмерс
лучилась счастьем. Ее наряд из серебристо-кремового атласа, принадлежавший
когда-то ее матери, украшали многочисленные оборки и фестоны из нежного
брабантского кружева. Только редкостно зоркий глаз мог бы заметить чересчур
высоко подтянутые обручи кринолина, приподнимающие стеганые нижние юбки у
самой талии. Только благочестивые, чопорные матроны в жестких платьях
блеклых цветов недовольно покачивали головами, видя яркий румянец на бледных
щеках Гарриет, лишь они многозначительно усмехались, замечая, что она не
спускает взгляда ореховых глаз с лица жениха.
Кэтрин знала Гарриет всю жизнь, все восемнадцать лет, помнила, как
много выстрадала ее подруга, но не от этого слезы то и дело затуманивали ее
голубые глаза с фиалковым оттенком. Более внимательный наблюдатель сообразил
бы, что Кэтрин отдалась воспоминаниям, не имеющим никакого отношения к
свадьбе Гарриет.
- ...взять эту женщину в жены...
Эти слова доносились до Кэтрин откуда-то издалека. Она устремила взгляд
на огромный витраж над алтарем. Сквозь разноцветные стекла в помещение
вливались красные, желтые, синие, зеленые лучи. Пылинки медленно оседали в
них; казалось, будто новобрачные, почтительно склонившие головы перед
священником, озарены неземным сиянием. В воздухе витал аромат духов. Гости
деликатно покашливали, иногда перешептывались, но поспешно умолкали под
возмущенными взглядами соседей. Священник благоговейно читал проповедь, и
Кэтрин невольно засмотрелась на его длинные, костлявые пальцы, гадая, почему
ей кажется, будто они движутся в воде, а не в воздухе.
- ...объявляю вас мужем и женой.
Демиен и Гарриет выпрямились и улыбнулись друг другу, купаясь в сиянии
любви. Гости зашевелились, зашушукались, принялись оправлять смятые юбки и
воротнички. Через несколько минут им предстояло покинуть церковь и пройти