"Марша Кэнхем. Чайная роза " - читать интересную книгу автора

Усмехнувшись про себя, он спустился с парадных ступенек и сделал знак
камердинеру подавать карету.
- В Мьюз, Чамберс, и побыстрее, - распорядился он, забравшись внутрь. -
Не стоит заставлять ждать Беренджер-Уайтов. Леди Пруденс, полагаю, уже на
грани истерики.
Чамберс кивнул и закрыл дверцу, прежде чем вскочить на подножку. Он
передал указание кучеру, и карета тронулась. За четырнадцать лет,
проведенных на службе у сэра Рейналфа, он хорошо изучил привычки и
пристрастия хозяина. И все же в день, когда предстоит встреча с невестой,
можно было бы проявить больше осмотрительности. Чамберс покачал головой. К
счастью, его положение не позволяет ему вмешиваться или давать советы.
Спустя сорок минут сэр Рейналф Кросс едва сдерживался, слушая нотации
возмущенной леди Пруденс Беренджер-Уайт, имевшей обыкновение выкладывать
все, что у нее на уме, без тени сомнений.
- Неужели нельзя было хоть раз в жизни явиться вовремя, Рейналф? Бедная
девочка, наверное, превратилась в комок нервов, ведь она приехала в
незнакомый город, чтобы встретиться с мужчиной, которого видела лишь раз...
Сэр Рейналф отвернулся и уставился в окно. Вот морока! С какой стати
Беренджер-Уайты вообразили, будто обязаны опекать эту особу? Только потому,
что ее отец был знаком с сэром Уилфредом тысячу лет назад? Неужели нельзя
было поручить ее заботам его домоправительницы миссис Биггз? Он не
какой-нибудь нетерпеливый юнец, чтобы надзирать за его поведением... Да и
невеста далеко не красавица. Единственное, что ему запомнилось, так это
заплаканные глаза на бледном личике и дрожащая нижняя губа.
- Прошу прощения, леди Пруденс. Я... э-э...
- Ты, как всегда, не слушаешь, Рейналф, - заявила леди Пруденс, тряхнув
увенчанной перьями головой. - Осмелюсь предположить, будь ее дорогой отец
жив, то увез бы ее назад в Девоншир, даже не попрощавшись, если бы знал, что
к ней отнесутся с подобным невниманием.
- Будь ее отец жив, - сухо заметил сэр Рейналф, - не было бы никакой
необходимости во всей этой суете. Мы бы предстали друг перед другом у
алтаря, и дело с концом. Почему, спрашивается, нельзя было устроить чаепитие
в Брейдон-Холле? Чертовски обременительно тащиться в Лондон только для того,
чтобы выпить чаю с людьми, которых я никогда не видел и, возможно, больше
никогда не увижу.
- Потому что этого требуют приличия, Рейналф, - напомнила ему леди
Пруденс с важным видом. Порыв сквозняка шевельнул кружевные оборки вокруг ее
шеи. - Девушка происходит из благородного семейства, хоть и прожила в
деревенской глуши до восемнадцати лет. Нельзя же, в самом деле, отправить
наемный экипаж к заднему крыльцу и позвонить в колокольчик, чтобы она
спустилась! Мисс Грант провела у Пиктолов ночь. Элементарная любезность
требует, чтобы мы заехали за ней, как полагается.
- Я был достаточно любезен, чтобы предоставить ей свой дом на две
недели, сударыня. Не моя вина, что глупышка перепутала все на свете и
явилась в Портсмут на день раньше. Хорошо еще, что она вспомнила о своих
знакомых, иначе до сих пор торчала бы на почтовой станции.
Леди Пруденс сделала такой глубокий вдох, что платье чуть не лопнуло на
ее внушительной груди.
- Надеюсь, ты не намерен вести себя также грубо и бесчувственно в
присутствии девочки, как сейчас? Что еще ей оставалось делать в сложившихся