"Дороти Кэннелл. Вдовий клуб " - читать интересную книгу автора

- С пробежки, миссис Хаскелл? Увидел вас из окна в Колокольчиковой
гостиной, когда поправлял штору.
Переведя дыхание, я расстегнула пальто. Колокольчиковая гостиная была
моей гордостью. Ее интерьер - вершина моей дизайнерской карьеры. Ковер -
зеленый, как мох, стены обшиты дубом, а обивка стульев и диванчиков вокруг
камина повторяет рисунок занавесок и ламбрекенов: везде колокольчики. Но
больше всего мне нравятся очаровательные эстампы с ребятишками, резвящимися
в весеннем лесу. Бен пришел в восторг от моей работы. Теперь эта комната
потеряла свою прелесть, и я никогда не смогу вернуть ей прежнее очарование.
В шесть часов вечера в пятницу тут должны сидеть гости: потягивать шерри,
попыхивать сигарами и ждать, когда их пригласят в столовые. Гости должны
предвкушать тот миг, когда отведают шедевр Бена - фрикасе из фазанов (см.
цветное фото на вкладке к странице 239 его поваренной книги). Сегодня
комната была пуста.
Официант (Уильям, если верить карточке на лацкане) принял у меня пальто
и перебросил через руку.
- Позвольте выразить вам соболезнования, миссис Хаскелл. Это жуть
какое... - он прокашлялся, - это скорбное время для вас. Но вы не
опасайтесь, ресторан обязательно наберет обороты. Смерть приобрела в
Читтертон-Феллс размах эпидемии. Особенно среди джентльменов. Взять хотя бы
покойного директора кинотеатра "Одеон". Пропал без вести, а потом
обнаружился в морозильнике в компании эскимо. Сегодня вечером два констебля
забежали на чашку кофе (что весьма лестно!) и упомянули, что в заброшенном
колодце в Читтертон-Феллс найден мужской труп.
Картины в Колокольчиковой гостиной! На одной из них дети как раз
бросают монетки в тот самый колодец! Передо мной на столике стояла вазочка с
шоколадом, и я судорожно сцепила руки за спиной, чтобы не схватить кусочек.
- А полицейские случайно не сказали, что это тело мистера Вернона
Шиззи, агента по недвижимости?
- Сказали. - Лицо официанта приобрело серьезное выражение. - Но не
стану вас задерживать, миссис Хаскелл. Вы пришли повидать мистера Флэттса?
Он как раз упражняется в приготовлении соусов, но я знаю, он будет рад вас
видеть.
- Нет-нет, не говорите ему, что я здесь. Просто принесите мне чаю, а
потом я вызову такси и отправлюсь домой.
Бедная Ширли Шиззи, как мужественно она держалась, когда Вернон пропал
на прошлой неделе. А теперь его нашли в колодце!
- Как вам угодно, мадам, - укоризненно ответил Уильям.
Пусть его. Не собираюсь встречаться с помощником Бена, даже если это
мой драгоценный кузен Фредди. В конце концов, именно Фредди предал меня,
когда разразился Кулинарный Кризис. В тот ужасный день...
Уильям провел меня в маленькую комнатку. На медной дверной табличке
значилось: "Кофейная", но комната была рассчитана и на утренний кофе, и на
послеполуденный чай. Медные лампы под розовыми абажурами разливали мягкий
свет. Теплые золотистые тени играли на беленых стенах под темными дубовыми
балками.
- Подать к чаю горячих тостов с маслом, миссис Хаскелл?
- Спасибо, я не голодна.
Я привыкла к постоянному вранью подобного рода. Кроме того, страшно
приниматься за еду после минувших ужасов: а вдруг начну и не смогу