"Дороти Кэннелл. Вдовий клуб " - читать интересную книгу автора - С пробежки, миссис Хаскелл? Увидел вас из окна в Колокольчиковой
гостиной, когда поправлял штору. Переведя дыхание, я расстегнула пальто. Колокольчиковая гостиная была моей гордостью. Ее интерьер - вершина моей дизайнерской карьеры. Ковер - зеленый, как мох, стены обшиты дубом, а обивка стульев и диванчиков вокруг камина повторяет рисунок занавесок и ламбрекенов: везде колокольчики. Но больше всего мне нравятся очаровательные эстампы с ребятишками, резвящимися в весеннем лесу. Бен пришел в восторг от моей работы. Теперь эта комната потеряла свою прелесть, и я никогда не смогу вернуть ей прежнее очарование. В шесть часов вечера в пятницу тут должны сидеть гости: потягивать шерри, попыхивать сигарами и ждать, когда их пригласят в столовые. Гости должны предвкушать тот миг, когда отведают шедевр Бена - фрикасе из фазанов (см. цветное фото на вкладке к странице 239 его поваренной книги). Сегодня комната была пуста. Официант (Уильям, если верить карточке на лацкане) принял у меня пальто и перебросил через руку. - Позвольте выразить вам соболезнования, миссис Хаскелл. Это жуть какое... - он прокашлялся, - это скорбное время для вас. Но вы не опасайтесь, ресторан обязательно наберет обороты. Смерть приобрела в Читтертон-Феллс размах эпидемии. Особенно среди джентльменов. Взять хотя бы покойного директора кинотеатра "Одеон". Пропал без вести, а потом обнаружился в морозильнике в компании эскимо. Сегодня вечером два констебля забежали на чашку кофе (что весьма лестно!) и упомянули, что в заброшенном колодце в Читтертон-Феллс найден мужской труп. Картины в Колокольчиковой гостиной! На одной из них дети как раз шоколадом, и я судорожно сцепила руки за спиной, чтобы не схватить кусочек. - А полицейские случайно не сказали, что это тело мистера Вернона Шиззи, агента по недвижимости? - Сказали. - Лицо официанта приобрело серьезное выражение. - Но не стану вас задерживать, миссис Хаскелл. Вы пришли повидать мистера Флэттса? Он как раз упражняется в приготовлении соусов, но я знаю, он будет рад вас видеть. - Нет-нет, не говорите ему, что я здесь. Просто принесите мне чаю, а потом я вызову такси и отправлюсь домой. Бедная Ширли Шиззи, как мужественно она держалась, когда Вернон пропал на прошлой неделе. А теперь его нашли в колодце! - Как вам угодно, мадам, - укоризненно ответил Уильям. Пусть его. Не собираюсь встречаться с помощником Бена, даже если это мой драгоценный кузен Фредди. В конце концов, именно Фредди предал меня, когда разразился Кулинарный Кризис. В тот ужасный день... Уильям провел меня в маленькую комнатку. На медной дверной табличке значилось: "Кофейная", но комната была рассчитана и на утренний кофе, и на послеполуденный чай. Медные лампы под розовыми абажурами разливали мягкий свет. Теплые золотистые тени играли на беленых стенах под темными дубовыми балками. - Подать к чаю горячих тостов с маслом, миссис Хаскелл? - Спасибо, я не голодна. Я привыкла к постоянному вранью подобного рода. Кроме того, страшно приниматься за еду после минувших ужасов: а вдруг начну и не смогу |
|
|