"Виктор Каннинг. Клетка [D]" - читать интересную книгу автора

Вилла Норбера стояла в нескольких милях к востоку от Албуфейры, на
возвышенности, выходившей к морю. Дорога пролегала между двух безукоризненно
ухоженных лугов, которыми Франсуа очень гордился. Он то и дело косил здесь
траву и стриг кусты, оставляя клумбы у виллы на попечение жены Элизы.
Франсуа, швейцарец французского происхождения, давно бросил свою лавку в
Цюрихе - слабые легкие заставили его перебраться в Португалию, где не было
холодных зим. Элиза, пышная блондинка и прекрасная хозяйка из швейцарских
немок, была значительно моложе мужа. Едва поздоровавшись с Фарли, она
удалилась куда-то в область кухни, и, хотя до полудня было еще далеко, в
воздухе уже витал аромат жарившихся сардин, и Ричард сообразил: скоро им с
Франсуа вынесут их прямо сюда, под увитый плющом навес, обращенный к лугу. А
графин с сухим вином стоял загодя на столе. Франсуа, мягкий, обходительный,
ел за троих, но не полнел, а увидеть его раздобревшим было заветной мечтой
Элизы, ей она посвящала себя без остатка, и постоянные неудачи ничуть не
обескураживали.
После обычных приветствий и первой рюмки за здоровье друг друга Франсуа
покосился на завернутый в газету пакет на столе, спросил: "Это он и есть?"
- Да. Его одной моей знакомой завещала мать. Я заверил ее, что ты
можешь сказать, сколько он приблизительно стоит.
- Для тебя готов на все, - улыбнулся Франсуа. - Давай посмотрим.
Фарли кивнул, и Франсуа начал разворачивать пакет. Аккуратно свернул
газету, а уж потом открыл футляр. Вынул пояс, перебрал его, словно четки,
звено за звеном, с лицом, совершенно непроницаемым. Достал из кармана
ювелирную лупу, осмотрел пояс внимательней и наконец осторожно вернул его в
футляр, сказал: "Изумительнейшая работа. Чудесная. Ты знаешь его
происхождение ?"
- Насколько мне известно, этот пояс матери моей знакомой подарили.
Кажется, на день рожденья. Говорят, его еще в незапамятные времена сделал
некто по имени Легаре.
- Насчет Легаре я не уверен. Давно ли он у твоей знакомой?
- Лишь несколько дней. По словам ее матери, в сорок восьмом году его
оценили приблизительно в тридцать тысяч фунтов.
- Давно ли вы познакомились?
- Тоже нет.
Франсуа улыбнулся: "Она красива?"
- Да, пожалуй.
- Ей очень нужны деньги - и поскорей?
- Не думаю. Она, Франсуа, просто хочет знать, сколько пояс стоит.
Возможно, чтобы застраховать его. Вот я и решил обратиться к тебе.
- Правильно сделал. Но для точной оценки нужно время. Дня три-четыре. С
современными драгоценностями все ясно сразу, а вот со старинными... тут и
происхождение, и имя мастера роль играют... словом, надо быть очень
осторожным. Ты можешь оставить его у меня?
- Конечно. И большое спасибо.
- Не за что. А теперь, как ты уже понял по предыдущим визитам, в этот
час от жареных сардин, что готовит Элиза, не отвертеться.
Итак, на столе появились жаренные на углях свежие сардины. Ричард и
Франсуа ели, держа рыбки за хвост и голову, снимали мясо сначала с одного
бока, потом с другого, оставляя скелетики, которые, подумалось вдруг Фарли,
Марсокс или Герман, как истинные уроженцы Португалии, положили бы между