"Виктор Каннинг. На языке пламени" - читать интересную книгу автора

Копплстоуна, называл его другом, но знал, что Ведомство налагает немало
запретов на отношения между сотрудниками. Он мимоходом представил, что
получится, если открыться кому-то из своих и выболтать все, что накопилось
на душе. И решил - легче и безопаснее выйти на улицу и раздеться догола.

За обеденным столом в тот вечер сидели Кранстон, Анджела Пилч, Гримстер
и Лили. Анджела была высокой костлявой женщиной сорока с лишним лет, она не
говорила почти ни о чем, кроме связанного с армейской службой ее покойного
мужа. Долгие годы, проведенные в жарких странах, покрыли ее лицо мелкими
морщинками и бледным загаром, иссушили тело, обесцветили голубые глаза.
Гримстер не сомневался, что она говорит о покойном муже и в постели с
Кранстоном.
Лили, не знавшая этикета, нарядилась в вечернее платье из
светло-голубого бархата и поначалу чувствовала себя неуверенно,
присматриваясь к новому месту, но через полчаса освоилась, вновь стала самой
собой. Ей было уютно, за нею приглядывали, никто ее не дергал, не давал
почувствовать себя чужой, ненужной, поэтому она вдоволь насладилась копченым
лососем и жареной уткой. Она понимала, Гарри был бы доволен, что она
освоилась в этом доме... Бедный Гарри... Он так много сделал для нее с тех
пор, как в первый раз вошел в универмаг и купил у нее кусок мыла "Империал".
"Эта миссис Пилч, - размышляла она, - наверное, порядочная стерва, но
пока ее можно терпеть. Так сказал бы Гарри. Между нею и майором Кранстоном
что-то есть, это и ежу понятно. Хотя в их речах и поведении нет ничего
особенного, "это" все-таки чувствуется. Повязка на глазу у майора... Снимает
он ее, когда ложится спать? Жаль, что у миссис Пилч такие сухие и ломкие
волосы, а она давно махнула на них рукой. Может, когда мы познакомимся
поближе, я посоветую ей шампунь... какой-нибудь с ланолином, чтобы вернуть
волосам мягкость и блеск. А все-таки она не умеет вести себя в обществе.
Джонни спросил меня что-то о Сен-Жан-де-Люсе, и она тут же вылезла с байкой
о том, как играла где-то там в гольф со своим дорогим покойничком". Это было
около Шантако, Лили знала это поле, она вместе с миссис Харроуэй иногда
ездила туда после вечернего чая, но гольфу так и не научилась.
Лили отодвинула крем-брюле не потому, что оно ей не понравилось, а
потому что бархатное платье, которое она месяц не надевала, подсказывало:
надо немного последить за собой. Возможно, из-за этого платья у нее слегка
испортилось настроение. Хотя к ней относились хорошо, все, кроме Джонни,
вдруг показались ей какими-то затасканными, потрепанными. Лишь он словно
только что выпрыгнул из коробки, перевитой лентами. Или что-то в этом роде.
Но она все еще не была в нем уверена. Он вел себя довольно приятно и
вежливо, но смотрел на нее взглядом, в котором не было ничего похожего на
взгляды других мужчин. И она не могла разобраться, хорошо это или плохо.
После обеда и кофе Гримстер предложил Лили прогуляться - в саду было
еще тепло и светло. Они ступили на мощеную дорожку. Посреди лужайки был
пруд, заросший лилиями и накрытый сеткой от цапель, прилетавших с реки
полакомиться рыбкой.
- Вы уже освоились, Лили? - спросил Гримстер.
- Да, спасибо, Джонни. Но майор Кранстон хочет переселить меня в другой
номер. Там, говорит, удобнее, и вид из окон лучше. Вы что, собираетесь
исполнять все мои желания?
- Почему бы и нет? - усмехнулся Гримстер. - Нам у вас нужно кое-что