"Виктор Каннинг. На языке пламени" - читать интересную книгу автораузнать.
"Простота, - подумал он, - хуже воровства. Но здесь замешано еще что-то. Тайное, мне пока непонятное". - А я считала, вы за полчаса вытянете из меня все, что вам нужно, - усмехнулась Лили. - Мне нечего скрывать - ни о себе, ни о Гарри. В чем же дело? - Не торопитесь, - ответил Гримстер. - Завтра мы начнем настоящий разговор, но сначала мне хотелось бы вам кое-что объяснить. Я стану задавать вам вопросы обо всем... вопросы иногда личные и каверзные. Мне бы не хотелось, чтобы вы на них обижались. Не всегда вам будет понятно, почему я задаю тот или иной вопрос, но вы не волнуйтесь. Просто старайтесь отвечать как можно точнее. Вы здесь гостья, у вас есть право собрать вещи и уехать в любое время. Разумеется, такого права у нее не было, но пусть думает, что есть. - Если вы станете слишком назойливы, я сразу дам вам понять. Она рассмеялась и пошла немного впереди него, разглядывая сквозь сетку бледные очертания золотых карпов в пруду. Волосы упали ей на лицо. Гримстер различил едва заметный пушок на загорелой коже шеи, воздух наполнился запахом ее духов, крепких, экзотических... такими Вальда никогда не пользовалась. Лили выпрямилась, повернулась к нему и вдруг сказала почти с детской гордостью: - Неужели я так много значу для вас? Для ваших людей и... для чего там еще? - Это правда. Как вы думаете, приятно сознавать, что мы кому-то нужны? - Конечно. - Я, знаете ли, не имею в виду постель, любовь и прочее. - Она покачала головой. - Будучи незаменимой как личность, мне вот что хотелось сказать... Гримстер улыбнулся, поняв, что слова "наивность" и "простота" к ней не подходят, и ответил: - Конечно, понимаю. Хотя вы снова не в ладах с деепричастием. Она засмеялась и сказала: - Мы с Гарри, бывало, восхитительно проводили время. И тогда он вел себя не как профессор. За садами, над ячменным полем опоздавший с песней жаворонок ринулся к земле, резко переменив веселую ноту на почти страдальческий крик. - Что это за птица? - спросила Лили. - Жаворонок. Устраивается на ночь. Пора и нам. - Жаворонок? - Да. Сумерки сгущались, но Гримстер успел заметить, как заблестели глаза девушки. И вдруг Лили начала читать стихи, глядя вверх, туда, где только что был жаворонок, читала по памяти, ее голос зазвучал непривычно торжественно: Нам пенье жаворонка может показаться Вороньим карканьем, когда мы спать хотим, И если днем вдруг соловей замыслит С гусями вместе песню завести, |
|
|