"Виктор Каннинг. На языке пламени" - читать интересную книгу авторасначала у ее переносицы, а потом медленно поднимал, так что ей приходилось
закатывать глаза... И в конце концов Диллинг добился успеха. Не сразу, постепенно. Он вращал на веревочке маленькое зеркало, направив через него луч света прямо в глаза Лили. - Тогда я впервые что-то ощутила, - произнесла она. Какую-то сладостную дремоту, словно поплыла, но, едва он заговорил, сознание вернулось. Разгадка оказалась совсем простой. Он, знаете ли, уже собирался сдаться. И очень злился. Я это сразу заметила - он, когда сердился, начинал кусать уголок рта. Словно разговаривал сам с собой, но неслышно. Наконец Диллинг привязал к веревочке свой перстень, стал раскачивать его перед ней чуть выше уровня глаз и приказал следить за ним одним взглядом, не поворачивая головы. Вспомнив об этом, Лили рассмеялась и потянулась к виски: - Просто не верится! Я тут же, раз - и отключилась. Узнала об этом только потом, от него. Сама ничего не помнила. Он чуть не запрыгал от радости. И началось. Никогда не забуду наш первый удачный опыт. Гарри отключил меня, и, пока я была, как бы это сказать, в трансе, что ли... прочитал вслух три страницы из книги, и поставил ее на место. Он сказал мне, где она стоит, попросил после пробуждения прочитать наизусть эти три страницы - я, понятно, не знала, из какой они книги, - а потом встать и найти ее на полке. И, знаете, я все сделала. Точно, как он приказал! Так вот, хотя и приятно было доставить ему радость, сам гипноз пришелся мне не по душе. По-моему, проделывать такие эксперименты над человеком нельзя. Но Гарри убеждал не беспокоиться; врачи, говорил, лечат гипнозом всякие там фобии: если, например, у меня мигрень, можно избавиться от нее в два счета. концов, стоило ему подержать перстень у меня перед глазами и сказать: "Спи, Лили, спи", как я тотчас засыпала. - Он гипнотизировал вас на людях? - тихо осведомился Гримстер. - Зачем вы спрашиваете? - заволновалась Лили. - Это может оказаться важно. Лили колебалась. Гримстер увидел, как краска начинает заливать ее щеки, - девушка даже отвернулась, скрывая неловкость. - Да, гипнотизировал. - Перед кем? - Только перед Билли. - Вам это не нравилось? Лили вновь повернулась к Гримстеру и решительно сказала: - Нет, не нравилось. Один на один - другое дело. А посторонние тут ни к чему. Ведь потом, когда мы оставались одни, Гарри хвастался фокусами, которые заставлял меня проделывать К примеру, я должна была взять книгу в одну руку, линейку в другую и изображать игру на скрипке, издавая звук ртом. Потом я ничего не помнила. А взбунтовалась только раз. Он дал мне выпить два стакана воды, сказал, что это виски и что я должна опьянеть. Узнав об этом, я по-настоящему разозлилась. Видите ли, если мы занимались гипнозом одни, я была спокойна, он никогда не заставил бы меня сделать что-то... непристойное. Но Билли я не доверяла. Гарри любил пускать ему пыль в глаза, а это могло привести невесть к чему. "Да только ли - могло? - подумал Гримстер. - Может быть, и впрямь приводило". Образ Диллинга прояснился вполне. Его истинный характер, который |
|
|