"Виктор Каннинг. Рука-хлыст" - читать интересную книгу автораВнизу Уилкинс приписала карандашом: "Бальзака, 35-30 - это адрес отеля "Георг V". Какое-то время я не мог сообразить, что Кэтрин имела в виду, в частности, что значит "ответ на вопрос". Затем вспомнил, что она обещала сообщить, если поймет, что любит меня. В этот момент зазвонил телефон. Я поднял трубку и услышал: - "Мамаша Джамбо". - Завтра уезжаю в Париж, - сказал я, - чтобы поболтать с одним человеком, который живет... - Я сунул руку в карман, вытащил листок и медленно прочел адрес. Голос в трубке повторил его, а затем трубку положили. *** Они проделали все очень грамотно, уложившись почти в тридцать секунд. Вечером, после десяти, я спустился вниз, чтобы отправить сестре в Гонитон письмо (я писал ей раз в три месяца), в котором сообщал, что на какое-то время уеду. Затем направился обратно, спокойно куря и раздумывая над тем, какого черта я вдруг решил рвануть завтра в Париж, и тут-то это и произошло. Двое вынырнули со стороны входа миссис Мелд и втащили меня в тень. На голову мне накинули что-то вроде мешка, который плотно затянули вокруг шеи. Я внезапно оказался лежащим на спине, и сигарета, вылетевшая у меня изо но чья-то рука через мешок зажала мне рот. Затем меня уложили на землю и принялись обшаривать, и по тому, как они это делали, мне стало ясно, что работают профессионалы. Я чувствовал их ловкие пальцы, которые не пропускали ничего. Ровно тридцать секунд. Я услышал, как они побежали, сел, быстро справился с мешком и через несколько секунд уже был свободен. Поднявшись, увидел машину, поворачивающую в дальнем конце улицы, и милую парочку, проходящую мимо, - они держались за руки так, словно катались на коньках. В двери показался мистер Мелд, он улыбнулся, выдохнув мощные пары пива. - Хороший вечер, - сказал он. - Да, приятный. - Очень, очень хороший. - Он взглянул на пурпурное небо и улыбнулся. - Да, для Лондона это очень хороший вечер. - Посмотрев на меня, добавил: - Вы знаете, что сигарета прожгла вам воротник? Я отряхнул воротник, отказался от предложения зайти к мистеру Мелду, чтобы разделить с ним поздний ужин и посмотреть телевизор, а затем поднялся к себе, держа в руке мешок, который оказался моим мешком для обуви. Благодаря этому я узнал, что они у меня побывали. Я бы никогда не догадался об этом, если бы не мешок, который сестра подарила мне на Рождество. На нем маленькими голубыми цветочками было вышито слово "обувь". Я налил себе выпивки, сел и стал медленно осматривать карманы. Они забрали парижский адрес и записку, которую оставила Уилкинс, а я положил их в карман. Я сидел, удивляясь всему случившемуся и раздумывая над тем, были ли пятнадцать процентов, которые добавил мне Сатклифф, достаточной |
|
|