"Мадлен Кэр. Поединок страсти " - читать интересную книгу автора - Вас ждет работа? - допытывался Кайл. - Что-нибудь интересное?
- В настоящий момент нет, - ответила она. - Это должно означать, что я могу наслаждаться вашим обществом, так сказать, на неопределенной основе? - В его голосе звучала мягкая ирония. - Вряд ли вообще стоит говорить о какой-то основе, - резко сказала она. Софи подняла глаза. Он внимательно смотрел на нее. Ее мокрый, прилипший к телу купальник довольно откровенно обрисовывал фигуру. Кайл и не пытался скрыть любопытство, с которым ее разглядывал. Она пересилила стыдливое желание чем-нибудь прикрыться. В конце концов, ей тоже доставляло удовольствие любоваться его телом. Почему ей должно быть неудобно? Перестань быть Мэйзи, сказала она себе, и помни, что ты снова Софи! Рядом возник жизнерадостный продавец фруктов с целой корзиной товара на голове. Кайл купил бананы, ананасы и несколько странного вида шишковатых плодов под названием суит-соп. Он обмыл ананасы в морской воде и стал снимать с них кожуру. - А вы? - спросила она, наблюдая, как он разрезает истекающие соком фрукты. - Как долго вы собираетесь оставаться здесь? -Я не спешу уезжать, - сказал он, удерживая взглядом ее глаза. - Но если мой брат и его жена так ничего и не решат со своим браком, я думаю зафрахтовать яхту и совершить путешествие с Эммой на Гаити и в Доминиканскую Республику. А также на Кайманские острова, если будет время. Может быть, даже на Кубу. - Не скажешь, что это избитый туристский маршрут, - заметила Софи, глядя на него. креольской кухни. Продолжая разрезать ананас на сочные доли, он сверкнул белозубой улыбкой. - К тому же я знаю эти острова достаточно хорошо, чтобы не бояться за себя и за Эмму. -Знания, приобретенные а дни беспутной юности - М-м-м. Оценивающим взглядом, брошенным из-под густых ресниц, она посмотрела на его мускулистую грудь и мощные плечи. - Вы очень скрытны в отношении своей юности. Неужели она действительно была столь предосудительна? - Я ведь не всегда был скромным конторским писакой из Сити, - добродушно улыбнулся он. - Так что же привело вас на Карибы - Это долгая история. ч - у нас впереди утро, - напомнила она. Он протянул ей дольку ананаса, и она вонзила зубы в сочную мякоть. Это был настоящий нектар, совершенно лишенный кисловатого привкуса ананасов, продающихся в Англии. - Вкусно? - спросил он, глядя на нее. - Божественно. - Она вся облилась соком, но это не имело значения, так как море было всего в двух шагах. Тыльной стороной руки она вытерла подбородок. - Все же мне хочется услышать, что привело вас на Ямайку. - Суть в том, что мой отец является одним из директоров коммерческого банка в Лондоне. Это не очень большой банк, - улыбнулся он, заметив выражение ее лица, - но дело в нем поставлено очень хорошо, и у него отличная репутация в Сити. Он был учрежден сто тридцать лет назад. - Он откусил кусок ананаса, сделав это намного аккуратнее Софи. - По установившейся в нашей семье традиции старший сын обязательно должен |
|
|