"Николай Караев. В пределах Африки " - читать интересную книгу автораНИКОЛАЙ КАРАЕВ
В ПРЕДЕЛАХ АФРИКИ Дверной звонок бодро сыграл начало военного марша. Антон отложил "Морского ястреба", прислушался. Лязгнули замки, послышался голос отца, потом - шаги к двери комнаты. - Антон, пришел твой... друг. Не заставляй его ждать. - Не в традициях испанских грандов заставлять друзей ждать! - отчеканил Антон, моментально спрыгнув с уютной кровати. Отец улыбнулся. - К ужину вернетесь? - Конечно! Антон был уже в прихожей. Тоширо Шимура, сжимая правой рукой рукоять своей катаны, стоял у двери. Они поклонились друг другу. - Приветствую вас, мой дорогой друг! - Да продлят боги Японии годы вашей жизни, благородный самурай! - Воин всегда должен быть готов к смерти, - степенно ответствовал Шимура. - Так гласит бусидо. Из кухни вышла мама. - Здравствуйте, - сказал Шимура торжественно. - Здравствуйте. Подождите, мальчики, одну секунду... Отец молчал и не сводил глаз с Шимуры. Тот стоял не шелохнувшись: форменный японский воин, будто сошедший со средневековых гравюр, в за поясом. Впечатление портил только черный пластмассовый шлем, увенчанный фигурными рогами, - из-за этого шлема Шимура немного походил на Дарта Вейдера. Мама вернулась с двумя шоколадными батончиками. - Держите. - Благодарю, я не голоден, - обронил Шимура. - Антон, возьми. В странствиях проголодаетесь. Не забудь угостить товарища! Антон кивнул, засунул батончики в карман куртки и дошнуровал кроссовки. - Всего доброго! - поклонился мальчик в костюме самурая. - Папа, мама, пока! Не дожидаясь ответа, они выскользнули наружу и захлопнули дверь. - Друг мой, - сказал Шимура, когда они спускались по лестнице, - представьте себе, на днях я обнаружил на карте Африки новое белое пятно. Не исключено, что нам придется вступить в самый настоящий бой с коварными туземцами. Желаете взглянуть? Дон Густаво де Ориноко гордо вскинул голову. - Вы еще спрашиваете! - Тогда - вперед! - без лишних слов Шимура выхватил из ножен короткий меч (он тоже как-то назывался, но Антон помнил только, что длинный - это "катана") и ткнул им в пространство лестничного пролета. Воздух немедленно засветился, открывая проход в неизведанные доселе пределы Африки. Издав древний японский клич, Шимура прыгнул прямо в свет; дон Густаво последовал |
|
|