"Варвара Карбовская. Читатель не любит..." - читать интересную книгу авторастертые медные пятаки, которыми прикрывают глаза покойнику. И мысли были
глубокие, а не те пробковые поплавки, что маячат на водной глади перед глазами незадачливого рыбачка-любителя: клюнет - ладно, а не клюнет - куплю крупного судака на базаре и выдам за свой улов. И, кроме всего прочего, читать было смешно. Смешно, легко и весело, как бывает от хорошо приготовленного, со вкусом поданного, в меру соленого анекдота. При этом он вспомнил и мысленно одобрил слова Джонатана Свифта: "Анекдоты в литературе соответствуют соусам, острым закускам и сладким блюдам великолепного банкета"... Впрочем, он отнесся к себе самокритично. То, что он создал, нельзя считать великолепным банкетом. Но это и не стряпня, изготовленная по принципу "лопай, что дают". Это доброкачественная горячая пища, по которой - он знал - стосковался читатель. Он, кстати, не имел в виду читателя-гурмана. Он представлял себе людей смелых, сильных, с неиспорченным вкусом и по-молодому, по-хорошему жадных. Именно их он и хотел порадовать, угостить своим мастерством. Но тут опять, откуда ни возьмись, пискнула мышка: - Ты спятил, фельетонист! Ты, наверно, забыл, что у твоего редактора застарелый катар? И что ответственный секретарь редакции, пятнадцать лет тому назад ожегшись на молоке, все пятнадцать лет подряд дует на воду? Они - твои первые дегустаторы. И давай, пожалуйста, пока не поздно, остуди свое блюдо, выбрось перец, а не то так заново состряпай что-нибудь диетическое. Дежурное блюдо, про которое все знают: лапша - она лапша и есть и никаких соусов и приправ, к ней не полагается. - Поганая мышь, - прошептал фельетонист, - этакая трусливая тварь. И Но насчет редактора она, пожалуй, правильно сказала. Хоть и мышиный, а опыт у нее имеется. Пожар погас, потухли искры и только кое-где чадили головешки. Он отложил в сторону исписанные, еще горячие листики и вложил в машинку новый, прохладный лист... Редактор слушал чтение фельетона, опустив веки за стеклами очков. Ответственный секретарь тоже слушал, по самые уши в глубоком кресле. Фельетонный герой выглядел анемичным и всего только прыщеватым, с бледно выписанными родимыми пятнышками, хотя доподлинно было известно, что он болен проказой. И надо было бить в колокол, чтобы все были предупреждены о страшной заразе. Но редактор предпочитал, чтобы первыми зазвонили на соседней колокольне. Он любил присоединяться. И фельетонист это знал. Последнюю строку фельетонист прочитал с подъемом: - "...Да, жалок тот, в ком совесть не чиста!" - Вот это хорошо, - кивнул головой редактор и, вздохнув, добавил: - Это из "Бориса Годунова" Пушкина. Очень хорошо. Правильно. - Ну что ж, ставим в набор, - сказал ответственный секретарь, потянулся и зевнул. При этом у него затрещали суставы, щелкнула челюсть и даже пружина под ним высказала что-то свое, спиральное. Это была испорченная пружина. Фельетонист хотя и остыл после творческого горения, но все же чувствовал еще в своем организме кое-какую теплоту. И ему поначалу было неловко выкладывать на редакторский стол безвкусное дежурное блюдо, вместо того горячего и сочного, что он оставил на своем столе, у себя дома. Но, поскольку первые дегустаторы не выразили отвращения, а, пожевав |
|
|