"Лиз Карлайл. Добродетельная женщина " - читать интересную книгу автора

- Дэвид, - прошептала она, - пока мы ждем, ты займешься со мной
любовью?
- Нет, - быстро ответил он, оглядев дешевую комнату и стену, увешанную
плетьми и веревками.
Сесилия поняла, о чем он думает. Он считает ее слишком чистой, слишком
невинной. Для него она по-прежнему девственная супруга лорда Уолрафена, а
вовсе не та женщина, которая жаждет познать все тайны физического
наслаждения. Конечно, сексуальный аппетит Дэвида не так просто
удовлетворить, но ей очень хотелось научиться.
Она выдержала его взгляд, усилием воли заставив себя не дрожать.
- Не надо обращаться со мной как с ребенком, Дэвид. Если тебе хватило
прошлой ночи, так и скажи. А если нет, то не заставляй меня разыгрывать
невинность.
Дэвид издал раздраженный возглас.
- Я не понимаю, о чем ты говоришь.
- Я хочу, чтобы мы были любовниками, - объяснила Сесилия. - Можешь
принять это предложение, а можешь рассмеяться мне в лицо. Но если уж
согласишься, я потребую, чтобы ты был мне верен до тех пор, пока мы оба не
решим разорвать нашу связь. - Вот как? - Лицо Дэвида потемнело, губы
скривились в ироничной усмешке. - И где же мы будем встречаться? - резко
спросил он, отпустив Сесилию и отвернувшись. - Ты хочешь, чтобы я открыто
приезжал на Парк-Кресент и вел себя с тобой как со своей содержанкой?
Его вопрос заставил Сесилию призадуматься. В самом деле, как и где им
встречаться? Да, она вдова, но титул обязывает соблюдать приличия. Принимать
его у себя дома? Пожалуй, это будет не очень удобно. У Дэвида тоже нельзя:
он живет с матерью и сестрой.
Впрочем, ее слуги преданны и неболтливы... Но если Дэвид не предложит
ей руку и сердце, она уже вряд ли когда-нибудь выйдет замуж, а значит,
навсегда лишится репутации порядочной женщины.
- Да, - кратко сказала Сесилия. Он обернулся.
- Да, ты будешь ездить ко мне домой,- твердо заявила она. - Я не вижу в
нашей связи ничего постыдного.
- Потому что ты глупа, - процедил он сквозь зубы и сильно тряхнул ее за
плечи.
Сесилия подумала, что уже начинает привыкать к подобным ответам.
- Я хочу, чтобы ты стал моим любовником.
Внезапно Дэвид схватил Сесилию в объятия и повалил на дешевую кровать.
Но дальнейших действий не последовало. Он лежал, приподнявшись на
локте, и разглядывал ее лицо, волосы и свою руку, которая обнимала ее талию.
- Неужели ты хочешь стать просто любовницей, Сесилия? - наконец спросил
он, и она уловила в его голосе тень разочарования. - Причем любовницей
такого распутника, как я? Тебе нужны дети, красивые белокурые малыши. - Он
нежно погладил ее живот и бедра. - Твое тело предназначено для того, чтобы
вынашивать детей, милая. Ты должна опять выйти замуж.
Сесилия понимала: он имеет в виду не себя, а другого мужчину. Судя по
всему, мысли о серьезных отношениях с ней не приходят ему в голову, или он
просто-напросто гонит эти мысли подальше. И она к тому же требует верности,
а мужчин всегда пугают любые обязательства перед женщиной.
И все же она должна стать для Дэвида той единственной, которой он
никогда не изменит!