"Лиз Карлайл. Добродетельная женщина " - читать интересную книгу автора Но с таким человеком торопиться нельзя. Она подняла руку, откинула
прядь волос, упавшую ему на лицо, и, не в силах сдержаться, провела кончиком пальца по его полной губе. Дэвид, закрыв глаза, нежно поцеловал ее палец. - Поцелуй меня, Дэвид, - прошептала она. - В губы, как прошлой ночью. - Не здесь, - хрипло прошептал он, прижимаясь губами к ее ладони. - Нет, здесь, - настаивала она. Он повиновался, но быстро прервал поцелуй. - Не надо, Сесилия, - сказал он, открывая глаза. - Только не говори, что я тебя не хочу. Я хочу тебя, и ты это знаешь. Но эта комната... вызывает во мне отвращение. А ты пытаешься уйти от серьезного разговора. - От какого разговора? Дэвид повернулся на бок и провел рукой по глазам. - Мы говорили о детях, которых ты должна родить. Я молю Бога, чтобы ты не зачала одного из них от меня. Сесилия, приподнявшись на локте, уставилась на него. Ей вспомнился совет Этты - совет, в котором она не нуждалась. В надежде избежать неприятной темы она нежно провела рукой по груди Дэвида. - Наверное, когда-нибудь я опять выйду замуж, - легко согласилась она. - Главное - встретить порядочного человека. Я, в самом деле, очень хочу детей. Много детей. Дэвид от души рассмеялся. - Много? Звучит смело. И сколько же детей ты хочешь, Сесилия? - Точно не могу сказать, - призналась она, перебирая в пальцах складки его галстука. - Четверых или пятерых. Или это уже чересчур? Насколько мне известно, у тебя богатый опыт общения с детьми. Твоя знакомая леди Килдермор Дэвид не ответил. - И этот человек... отец твоих детей... должен являть собой образчик нравственности, не так ли? - небрежно спросил он. - Быть хорошо воспитанным и иметь безукоризненное происхождение? - Разумеется. - Она усмехнулась. - А еще он должен быть красивым, состоятельным и с безупречным вкусом. Кроме того, ему надлежит угождать всем моим прихотям и осыпать меня дорогими подарками. У тебя есть кандидат на столь ответственную роль? Дэвид замер, не зная, что ответить. - Нет, - сказал он внезапно севшим голосом и поднял на нее глаза. - Ты предложила мне стать твоим любовником. Я с благодарностью принимаю твое предложение, Сесилия, - продолжал он. - Однако ты должна понимать, что когда-нибудь захочешь найти свой идеал мужчины. - Я понимаю, - тихо проговорила она. - Может быть, даже больше, чем тебе кажется. - Меня понять нетрудно, Сесилия, - сухо бросил он. - Правда? Рада это слышать! Итак, Дэвид, что мы будем делать до шести часов, если ты не хочешь заниматься любовью? Он усмехнулся и обнял ее одной рукой. - Мы будем делать то, что делают любовники большую часть дневного времени, милая, - ответил он, аккуратно придвинувшись к ней. - Спать. Я, например, не выспался. И думаю, ты знаешь почему. - Ой! - Сесилия, словно вспомнив что-то, прижала руку ко рту. - Что такое? - с подозрением спросил Дэвид. |
|
|