"Лиз Карлайл. Добродетельная женщина " - читать интересную книгу автора

Он перестал хмуриться.
- Но так случилось, что в данный момент я живу один, - сказал он уже
мягче. - Мама и Шарлотта уехали в гости к леди Килдермор и отправили в
отпуск почти всех слуг.
- Понятно, - удивленно сказала Сесилия. - Они что, подруги?
- Да, и очень хорошие. Сесилия немного помялась.
- Дэвид, - осторожно начала она, - можно спросить тебя об одной вещи,
которая меня не касается?
- Конечно, милая. Я внимательно тебя слушаю. Сесилия потупила глаза и
принялась теребить ручку ридикюля.
- Твоя мама сильно расстроилась, когда ты не женился на леди
Килдермор? - робко произнесла она. - Конечно, она старше тебя, зато богата и
красива.
Опять она задает дурацкие вопросы!
- Нет, - медленно проговорил он. - Мы с ней просто дружим и никогда не
собирались пожениться. К тому же мы бы ни за что не ужились: у нас слишком
похожие характеры и темперамент... - Дэвид осекся, боясь сболтнуть лишнее. -
Сесилия, я не хотел бы сейчас говорить о Дженет, - сказал он со вздохом. - Я
хочу заняться с тобой любовью. Ты опустишь вуаль, войдешь в мой дом и
позволишь мне проводить тебя в спальню, да? - Он ласково дотронулся до ее
руки.
- Мне не нужна вуаль. Дэвид нахмурился.
- Я настаиваю, Сесилия. Я еще не готов к тем скандальным отношениям,
которые ты так беспечно пытаешься начать.
Она смутилась.
- Вдовы часто заводят любовников. В этом нет ничего скандального.
- Но только не для тебя.
- Как скажете, милорд. - Сесилия, изящно вскинув руки, опустила на лицо
вуаль. - Вот видишь? Когда мне что-нибудь нужно, я умею быть послушной.
Дом Дэвида на Керзон-стрит являл собой образчик изысканной
элегантности. Как он и сказал, в нем сейчас почти не осталось слуг, и они
довольно долго ждали, пока им откроют дверь.
С самым невозмутимым видом лакей принял у Сесилии плащ. Дэвид подал ей
руку и повел по дому, предварительно небрежно, словно делал это каждый день,
распорядившись, чтобы им принесли легкий ужин в спальню. На первом этаже
располагались столовая, гостиная в сине-золотых тонах и красивая просторная
веранда с застекленными дверями, выходившими в маленький сад.
- Это утренняя комната мамы, - тихо сказал Дэвид, когда они начали
подниматься по лестнице. Как будто почувствовав, что Сесилия удивлена его
словами, он объяснил: - У мамы больные ноги, поэтому она живет на первом
этаже. Так легче для слуг и для Шарлотты. А моя спальня наверху. Это меня
вполне устраивает. Как видишь, дом довольно большой.
Вскоре он отворил тяжелую дверь из красного дерева, и Сесилия увидела
спальню, поразительную в своем строгом великолепии. Немногочисленная мебель
была выдержана в коричневых и молочно-белых тонах. В центре комнаты
возвышалась массивная кровать без полога. Пол покрывал ковер шоколадного
оттенка. Справа, напротив камина, был устроен небольшой уголок отдыха:
столик, коричневый кожаный диван и два кресла. Слева от кровати располагался
огромный шкаф орехового дерева и письменный стол. Неглубокая ниша
заканчивалась дверным проемом, ведшим в гардеробную.