"Лиз Карлайл. Добродетельная женщина " - читать интересную книгу автора В камине весело потрескивал огонь, на маленьком столике у кровати
стояли графин с портвейном и бокалы. Комната была небольшой, но теплой и уютной, без особой роскоши. Решив вести себя так же уверенно, как и он, Сесилия, подняв вуаль, бросила шляпку на кровать. Внезапно ее смутила одна мысль. - А где твой камердинер? - По четвергам у Кембла свободный вечер. Сообщив это, Дэвид порывисто схватил Сесилию за руку и привлек к себе. У нее перехватило дыхание. Нагнув голову, Дэвид медленно припал губами к ее губам. Охваченная страстным желанием, Сесилия всем телом прильнула к нему. Губы Дэвида были теплыми и чуть сладковатыми. Его щетина царапала ей кожу. Чтобы дотянуться до его лица, она привстала на цыпочки, с наслаждением ощущая его мускусный запах. Но на этом Сесилия останавливаться не стала. Опустив руки, она начала расстегивать пуговицы на его жилете, но Дэвид внезапно отпрянул, не прерывая поцелуя. - Ужин... - прошептал он ей в губы. - Сейчас должны принести ужин. Тут, как по команде, раздался громкий стук. Оторвавшись от Сесилии, Дэвид подошел к двери, взял у слуги один поднос и велел оставить остальное в коридоре, пересек комнату и поставил поднос на стол. За подносом последовали бутылка белого вина и ваза с фруктами. Сесилия изумленно подняла брови. - Вышколенная у тебя прислуга, - заметила она. Дэвид усмехнулся. - Скорее, оптимистичная. Сесилия хотела спросить, что он имеет в виду, но Дэвид, взяв бутылку, - За сегодняшний вечер, - негромко произнес он, ласково глядя ей в глаза. Сесилия посмотрела на него. - За сегодняшний вечер, - повторила она. Дэвид выпил до дна. - Я бы плеснул его в огонь, милая, - весело сообщил он, - но это венецианское вино. Надеюсь, ты не возражаешь? Сесилия засмеялась и опустила глаза. - Вы такой же прагматик, как моя престарелая шотландская тетушка, милорд. К ее удивлению, он ничего не ответил. Тишина показалась Сесилии оглушительной. Что такого она сказала? Смущенная, она выпила вино, хоть это, наверное, было не очень разумно. - Если у тебя сегодня нет камердинера, - сказала она, отставляя бокал, - я могу предложить свои услуги. Дэвид расхохотался. - Не представляю себе большего удовольствия, миледи. Вы пойдете со мной в гардеробную? Сесилия проследовала за ним. Гардеробная Дэвида разительно отличалась от спальни. Если там спартанская обстановка говорила о скромности запросов Дэвида, то здесь личность лорда Делакорта представала в ином свете. Казалось, эти две комнаты принадлежат совершенно разным людям. Помимо встроенных шкафов и двух дубовых комодов, в гардеробной были длинная медная ванна, туалетный столик, гора коробок и шляпных картонок, деревянная подставка с множеством тросточек, высокая тумба для ювелирных |
|
|