"Лиз Карлайл. Добродетельная женщина " - читать интересную книгу автора

В камине весело потрескивал огонь, на маленьком столике у кровати
стояли графин с портвейном и бокалы. Комната была небольшой, но теплой и
уютной, без особой роскоши.
Решив вести себя так же уверенно, как и он, Сесилия, подняв вуаль,
бросила шляпку на кровать. Внезапно ее смутила одна мысль.
- А где твой камердинер?
- По четвергам у Кембла свободный вечер. Сообщив это, Дэвид порывисто
схватил Сесилию за руку и привлек к себе. У нее перехватило дыхание. Нагнув
голову, Дэвид медленно припал губами к ее губам. Охваченная страстным
желанием, Сесилия всем телом прильнула к нему.
Губы Дэвида были теплыми и чуть сладковатыми. Его щетина царапала ей
кожу. Чтобы дотянуться до его лица, она привстала на цыпочки, с наслаждением
ощущая его мускусный запах.
Но на этом Сесилия останавливаться не стала. Опустив руки, она начала
расстегивать пуговицы на его жилете, но Дэвид внезапно отпрянул, не прерывая
поцелуя.
- Ужин... - прошептал он ей в губы. - Сейчас должны принести ужин.
Тут, как по команде, раздался громкий стук. Оторвавшись от Сесилии,
Дэвид подошел к двери, взял у слуги один поднос и велел оставить остальное в
коридоре, пересек комнату и поставил поднос на стол. За подносом последовали
бутылка белого вина и ваза с фруктами.
Сесилия изумленно подняла брови.
- Вышколенная у тебя прислуга, - заметила она. Дэвид усмехнулся.
- Скорее, оптимистичная.
Сесилия хотела спросить, что он имеет в виду, но Дэвид, взяв бутылку,
разлил вино и протянул ей бокал.
- За сегодняшний вечер, - негромко произнес он, ласково глядя ей в
глаза.
Сесилия посмотрела на него.
- За сегодняшний вечер, - повторила она. Дэвид выпил до дна.
- Я бы плеснул его в огонь, милая, - весело сообщил он, - но это
венецианское вино. Надеюсь, ты не возражаешь?
Сесилия засмеялась и опустила глаза.
- Вы такой же прагматик, как моя престарелая шотландская тетушка,
милорд.
К ее удивлению, он ничего не ответил. Тишина показалась Сесилии
оглушительной. Что такого она сказала? Смущенная, она выпила вино, хоть это,
наверное, было не очень разумно.
- Если у тебя сегодня нет камердинера, - сказала она, отставляя
бокал, - я могу предложить свои услуги.
Дэвид расхохотался.
- Не представляю себе большего удовольствия, миледи. Вы пойдете со мной
в гардеробную?
Сесилия проследовала за ним. Гардеробная Дэвида разительно отличалась
от спальни. Если там спартанская обстановка говорила о скромности запросов
Дэвида, то здесь личность лорда Делакорта представала в ином свете.
Казалось, эти две комнаты принадлежат совершенно разным людям.
Помимо встроенных шкафов и двух дубовых комодов, в гардеробной были
длинная медная ванна, туалетный столик, гора коробок и шляпных картонок,
деревянная подставка с множеством тросточек, высокая тумба для ювелирных