"Лиз Карлайл. Добродетельная женщина " - читать интересную книгу автора

Сесилия пропустила эту реплику мимо ушей.
- У вас есть подозреваемый, сэр? Де Рохан грубо хохотнул.
- Нет, и я не намерен его искать. Несчастную девушку мог убить кто
угодно.
- Но за что? Зачем нападать на бедную ирландку, у которой в кармане нет
ни пенса?
Во взгляде полицейского мелькнула снисходительность.
- Таковы издержки ее профессии, мэм. В окрестностях Мидлсекса
проститутки погибают очень даже часто. Сесилия хлопнула ладонями по столу.
- Нет! - возмутилась она. - Вы ошибаетесь, мистер де Рохан! ОТэвин - не
проститутка. Если бы она хотела и дальше вести грешную жизнь, то не пришла
бы сюда.
Де Рохан иронически взглянул на нее.
- Значит, вы полагаете, мэм, будто все женщины, переступившие порог
вашей миссии, тут же становятся паиньками, забыв прежние привычки? - сухо
спросил он. - Заблудшие овечки немедленно превращаются в непорочных голубок,
устремляясь к светлым идеалам добра? Вы так себе это представляете?
- О Боже, конечно, нет! - Сесилия с досадой и удивлением смотрела на
полицейского. - Некоторые женщины приходят к нам по второму, а то и по
третьему разу. Как можно спасти их, если этого еще не сделал Господь? Мы
никого не держим насильно, но наша главная задача - устранить причины греха:
бедность, отсутствие профессии... Мэри не смогла бы заработать достаточно
денег, загуливая в одну ночь из семи - ведь все дни, кроме воскресенья, наши
девушки работают.
- Загуливая? - повторил инспектор немного растерянно.
Сесилия порадовалась тому, что всегда внимательно слушала болтовню
Этты.
- Шляясь по панели, - предложила она другой вариант, изо всех сил
стараясь держаться храбро.
- Мне знакомо это выражение, леди Уолрафен. - Однако было заметно, что
ее познания шокируют его.
Сесилия пожала плечами. Трудно ожидать от человека неведения, если он
работает в таком месте.
- Скажите, леди Уолрафен, - осторожно продолжил де Рохан, - эти
девушки... как они занимались своим ремеслом?
- Что вы имеете в виду? - не поняла Сесилия и с удивлением увидела, как
на его суровом лице проступил слабый румянец.
- Они работали в борделе? - уточнил он. - Или просто выходили на улицы,
когда нуждались в деньгах? Сесилия нахмурилась, пытаясь сосредоточиться.
- Не знаю. Разве это имеет какое-то значение? Де Рохан откинулся на
спинку стула.
- Возможно, имеет, - задумчиво протянул он, справившись с мимолетным
смущением. - Девицы, работающие организованно, обычно имеют покровителей:
сутенеров, содержательниц публичных домов... - одним словом, людей, кровно
заинтересованных в том, чтобы их подопечные были живы. И рьяно охраняющих их
территорию.
Сесилия похолодела. Какой ужас! Бедная Мэри! Чтобы справиться с
подступающими слезами, она, снова схватив карандаш, принялась нервно крутить
его в пальцах.
- Вы говорите, Мэри нашли возле Перл-стрит? Это рядом с приютом для