"Лиз Карлайл. Добродетельная женщина " - читать интересную книгу автора Сесилия пропустила эту реплику мимо ушей.
- У вас есть подозреваемый, сэр? Де Рохан грубо хохотнул. - Нет, и я не намерен его искать. Несчастную девушку мог убить кто угодно. - Но за что? Зачем нападать на бедную ирландку, у которой в кармане нет ни пенса? Во взгляде полицейского мелькнула снисходительность. - Таковы издержки ее профессии, мэм. В окрестностях Мидлсекса проститутки погибают очень даже часто. Сесилия хлопнула ладонями по столу. - Нет! - возмутилась она. - Вы ошибаетесь, мистер де Рохан! ОТэвин - не проститутка. Если бы она хотела и дальше вести грешную жизнь, то не пришла бы сюда. Де Рохан иронически взглянул на нее. - Значит, вы полагаете, мэм, будто все женщины, переступившие порог вашей миссии, тут же становятся паиньками, забыв прежние привычки? - сухо спросил он. - Заблудшие овечки немедленно превращаются в непорочных голубок, устремляясь к светлым идеалам добра? Вы так себе это представляете? - О Боже, конечно, нет! - Сесилия с досадой и удивлением смотрела на полицейского. - Некоторые женщины приходят к нам по второму, а то и по третьему разу. Как можно спасти их, если этого еще не сделал Господь? Мы никого не держим насильно, но наша главная задача - устранить причины греха: бедность, отсутствие профессии... Мэри не смогла бы заработать достаточно денег, загуливая в одну ночь из семи - ведь все дни, кроме воскресенья, наши девушки работают. - Загуливая? - повторил инспектор немного растерянно. Этты. - Шляясь по панели, - предложила она другой вариант, изо всех сил стараясь держаться храбро. - Мне знакомо это выражение, леди Уолрафен. - Однако было заметно, что ее познания шокируют его. Сесилия пожала плечами. Трудно ожидать от человека неведения, если он работает в таком месте. - Скажите, леди Уолрафен, - осторожно продолжил де Рохан, - эти девушки... как они занимались своим ремеслом? - Что вы имеете в виду? - не поняла Сесилия и с удивлением увидела, как на его суровом лице проступил слабый румянец. - Они работали в борделе? - уточнил он. - Или просто выходили на улицы, когда нуждались в деньгах? Сесилия нахмурилась, пытаясь сосредоточиться. - Не знаю. Разве это имеет какое-то значение? Де Рохан откинулся на спинку стула. - Возможно, имеет, - задумчиво протянул он, справившись с мимолетным смущением. - Девицы, работающие организованно, обычно имеют покровителей: сутенеров, содержательниц публичных домов... - одним словом, людей, кровно заинтересованных в том, чтобы их подопечные были живы. И рьяно охраняющих их территорию. Сесилия похолодела. Какой ужас! Бедная Мэри! Чтобы справиться с подступающими слезами, она, снова схватив карандаш, принялась нервно крутить его в пальцах. - Вы говорите, Мэри нашли возле Перл-стрит? Это рядом с приютом для |
|
|