"Лиз Карлайл. Добродетельная женщина " - читать интересную книгу автора - Вообще-то я пришел к его преподобию мистеру Амхерсту, но внизу мне
сказали, чго его сейчас в миссии нет. Ваша... - он замолчал, подыскивая нужное слово, - ваша мисс Хили привела меня сюда. Сесилия указала на кресло перед столом. - Проходите же, мистер?.. - Де Рохан, - сказал он, нерешительно шагнув к креслу. - Максимилиан де Рохан, главный инспектор береговой полиции Темзы. - П-полиции? - Сесилия снова машинально опустилась на стул. - Зачем же к нам пожаловала полиция? Наши женщины совершенно безобидны. Инспектор де Рохан продолжал стоять. - Насколько я знаю, недели три назад вы взяли в миссию ирландскую девушку, мисс Мэри ОТэвин. С ней была подруга или младшая сестра. - Вы, наверное, имеете в виду Китти, - сказала Сесилия, пытаясь побороть внезапно охватившую ее тревогу. - Мэри и Кэтлин ОТэвин. Да, они живут здесь около двух недель. - Возможно, Китти ОТэвин и живет здесь, миледи, но ее сестра - уже нет, - ответил де Рохан, наконец, усаживаясь в предложенное ему кресло. Судя по всему, он тоже чувствовал себя не в своей тарелке. Несомненно, ему было неловко разговаривать с Сесилией, и не только из-за того, что она женщина, но также из-за ее знатного происхождения. Говорил он низким ворчливым тоном; кроме того, в его речи слышался легкий континентальный акцент: наверняка, он тоже не был англичанином - скорее всего недавно приехал из Европы. Но отнюдь не неловкость мистера де Рохана беспокоила Сесилию. - Что это значит? Почему вы утверждаете, что Мэри уже не живет здесь? - - Мне бы хотелось сначала потолковать с мистером Амхерстом, - произнес он растерянно. - Кроме того, я должен увидеть ее сестру. Один из наших людей, информатор речной полиции, вчера ночью следил за подозрительным с точки зрения закона пакгаузом, а утром обнаружил на Перл-стрит, в проходе между домами, тело Мэри ОТэвин. - Тело? - Сесилия выронила карандаш, который крутила в руке. Он со стуком упал на стол. - Вы хотите сказать - труп? Де Рохан горько усмехнулся. - Когда человеку перерезают горло от уха до уха, получается труп. Сесилия попыталась встать с кресла, но не смогла. Де Рохан тоже начал неуверенно приподниматься, явно колеблясь, предложить ли ей свою помощь, но Сесилия жестом остановила его. - Нет-нет... я в полном порядке. - Прошу прощения, - проворчал он, вновь скользнув взглядом по ее дорогой одежде. - Я забылся. Мне вообще не следовало с вами говорить. Рассказы о подобных зверствах - не для дамских ушей. - Вот как? - немного раздраженно спросила Сесилия. - Спасибо, сэр, за заботу о моих чувствах, но могу вас заверить, что я ежедневно сталкиваюсь здесь с такого рода вещами. Достаточно просто пройтись по Флит-стрит, чтобы увидеть все проявления человеческой жестокости. К вашему сведению, я приезжаю в доки не затем, чтобы подышать свежим утренним воздухом. Губы мистера де Рохана скривились в ухмылке, и он вдруг показался Сесилии довольно-таки симпатичным. - Разумеется, мэм. |
|
|