"Лиз Карлайл. Добродетельная женщина " - читать интересную книгу авторапохороны.
Задумчивое выражение на лице Делакорта сменилось удивлением. - На похороны? Сесилия спохватилась. - О Господи, я же опаздываю! - Кое-как сев на диване, она растерянно уставилась на Делакорта. Что она здесь делает? Дэвид неодобрительно покачал головой, но все же подал ей руку. - Спасибо, - поблагодарила Сесилия. - Мне нужно ехать, и немедленно! Не успел Делакорт возразить, как вернулась Этта с маленьким свертком влажной ткани. - Нет-нет! - запротестовала Сесилия, отмахиваясь от горничной, которая попыталась положить сверток ей под затылок. - Мне не нужен лед. Вели подать карету! Не поднимаясь с колен, Дэвид быстро взглянул на служанку. - Про какие похороны говорит леди Уолрафен? Сесилия ответила вместо Этты: - Разве Амхерст не сказал вам про мое письмо? Одну из наших девушек нашли мертвой - ее убили. В глазах виконта вспыхнула тревога. - О Боже! Здесь, в миссии? Превозмогая боль, Сесилия покачала головой. - Нет, на Перл-стрит. Позапрошлой ночью. - Она взглянула на Этту. - Китти уже уехала? Служанка кивнула. - Да, полчаса назад вместе с Мэг Макнамара. Опершись на диван, Сесилия встала. Делакорт проворно подхватил ее под локоть, и она машинально приняла его помощь. - Я ничего не знаю ни про какое убийство, - взволнованно заявил Вчера леди Килдермор растянула лодыжку, и он хлопочет над ней, как курица над цыпленком. Внезапно Сесилии захотелось смеяться - несомненно, это сказались последствия травмы головы. - Если он курица, то кто тогда ты? - спросила она, все еще держа его под руку. - Мартовский кот? Делакорт нахмурился: - Не пытайся увести разговор в сторону. Ты плохо себя чувствуешь и должна остаться здесь. Его голос обрел прежнюю уверенность, и это слегка отрезвило Сесилию. Какие шутки могут быть у нее с этим виконтом - безнравственным, распутным бездельником? - Ну что ж, можешь проводить меня домой - но только через Мурфилдс, - спокойно предложила она, - ибо я все равно пойду на церковную службу, хочешь ты этого или нет. - Даме не место на похоронах,- настаивал он,- тем более в таком районе. - Район не имеет значения. К тому же никто не узнает, что я там была. Делакорт, прищурившись, взглянул на нее. - Ты не можешь быть в этом уверена, Сесилия. Она громко расхохоталась. - Это католическая месса по проститутке из Ист-Энда, Делакорт, - резко бросила она. - Я сильно сомневаюсь, что твои великосветские друзья забредут на подобное мероприятие, спутав его с мюзиклом. Не прошло и часа, как виконт Делакорт оказался в холодной пустой церкви, расположенной рядом с одной из самых мрачных лондонских площадей. Он оглядел сводчатый зал и недоуменно спросил себя, какие черти его сюда |
|
|