"Лиз Карлайл. Добродетельная женщина " - читать интересную книгу авторавсю ночь напролет таскала камни.
- Как ты себя чувствуешь, Китти? Ты что-то плохо выглядишь. Китти, отведя взгляд, механически повторила: - Со мной все в порядке, миледи. Осторожно протянув руку, Сесилия заправила девушке за ухо выбившуюся прядку русых волос. - Китти, твоя жизнь только начинается, а ты уже потеряла сестру. У тебя есть еще родные? Есть куда пойти? Я могу устроить тебе переезд - в Ирландию, даже в Америку, если нужно. Китти, уставившись на свои колени, покачала головой. - Нет, миледи, у меня никого больше нет. - А ты думала, что тебе делать дальше? Скажи, чем мне помочь тебе? Хочешь, я найду тебе работу? На хорошую прачку всегда спрос. Китти встревожено посмотрела на Сесилию. - Нет! Мне нравится здесь. Я бы хотела остаться. Я буду много работать, миледи, клянусь! Сесилия погладила ее по руке. - Китти, дело не в работе... Она замолчала. Ей хотелось сказать, что женщины, приходящие в миссию, должны научиться какому-то ремеслу и вернуться домой, но Китти была слишком подавлена, чтобы безболезненно воспринять это. - Конечно, ты можешь остаться здесь и жить, сколько пожелаешь, - заверила она девушку. - Послушай, Китти, а ты больше не вспомнила ничего важного для полиции? Какие-нибудь сведения, которые помогли бы найти убийцу? Китти отрицательно покачала головой, но Сесилия продолжала настаивать: - Ты можешь сказать, Китти, почему вы все трое вдруг пришли в миссию? Китти, наконец, подняла глаза. - Это Мэг придумала, - тихо заговорила она, - и Мэри. Как-то поздно вечером они поднялись в нашу комнату, разбудили меня и сказали, что уходят. Мне ничего не оставалось, как только пойти с ними. Вот и все, что я знаю, - закончила девушка срывающимся голосом, и при этом взгляд у нее был такой, будто она хотела убежать из комнаты. - Понятно. Ты можешь продолжать работу, если хочешь, я больше не буду тебя беспокоить. Когда Китти ушла, Сесилия немного успокоилась, но на душе у нее было как-то печально. Собственные неприятности по сравнению с чужими горестями показались ей сущим пустяком. Часы на каминной полке пробили три. О Боже, пора домой! Решив не возвращаться в кабинет, она сразу же спустилась на первый этаж. Посетителей в магазине не было. Расторопная Этта уже пошла за каретой. Продавщица старательно подметала пол. Сесилия повернулась к двери, чтобы снять с вешалки свой плащ, как вдруг услышала, что та обращается к ней. - Леди Уолрафен, - испуганно проговорила девушка. - Миссис Куинс давно не спускалась. Мне что-то тревожно. - Тревожно? - спросила Сесилия, застегивая плащ. - В чем дело, Бетти? Опять сломалась касса? Бетти, поставив веник в угол, неторопливо вышла из-за прилавка. - Нет, мэм, дело не в этом, - ответила она, вытирая руки фартуком. - Часа два назад приходил какой-то незнакомый мужчина и задавал разные вопросы. |
|
|