"Лиз Карлайл. Добродетельная женщина " - читать интересную книгу автора

Делакорт не мог видеть искаженного горем лица Сесилии.
- Может, это какая-то ошибка? - спросил он, хватаясь за последнюю
надежду. Де Рохан горько усмехнулся:
- Вряд ли, милорд. Я лично был в морге. Сесилия на мгновение
зажмурилась, но потом все же нашла в себе силы задать следующий вопрос:
- Она утонула?
- Нет, миледи, - мрачным тоном ответил полицейский.
- Тогда что же? - резко спросил Делакорт. Де Рохан покосился на
Сесилию, как будто оценивая ее выдержку.
- Ей перерезали горло, - наконец ответил он, вновь взглянув на
Делакорта, - а потом привязали труп к швартовой тумбе над лестницей
"Пеликан" и спустили на воду, как лодку.
- О Боже, - прошептал Делакорт. - А кто ее нашел?
- Мальчишка-поваренок из трактира "Проспект Уитби". Он шел по переулку
рядом с трактиром и увидел веревку.
- Зачем же убийце понадобилось ее привязывать? - задумчиво спросил
Делакорт. - Неужели он не понимал, что ее найдут?
- Я уверен, что он сделал это нарочно, - мягко сказал де Рохан.
- Вы думаете, это предупреждение?
- Предупреждение? - прошептала Сесилия. - Кому?
- По-вашему, оно предназначено Китти ОТэвин, не так ли? - вмешался
Делакорт, обращаясь к де Рохану.
- Да, - отозвался полицейский. - Эти женщины чего-то боялись. Вот
почему они искали убежища в миссии.
- Вы хотите сказать... что они от кого-то прятались? - спросила
Сесилия. - Бедная Китти! Де Рохан пожал плечами.
- Китти сильно нервничает. А Мэг Макнамара вела себя поначалу почти,
враждебно. Сперва я списал это на счет врожденного презрения к полиции, но
вскоре заподозрил нечто более серьезное.
- Достаточно серьезное, чтобы стать причиной убийства, - добавил
Делакорт. Поднявшись с кресла, он принялся мерить шагами комнату. - И что же
теперь, инспектор?
Де Рохан тоже встал.
- Теперь я пойду домой и немного посплю, - сказал он, устало, проводя
рукой по волосам, - а утром вернусь в "Проспект", поговорю с поваренком и
прислугой. А заодно поищу свидетелей на берегу реки.
- Я пойду с вами, - заявил Делакорт, возвращаясь к камину.
Взгляд де Рохана на мгновение выразил неудовольствие, но потом
инспектор покорно кивнул.
- Возможно, так будет лучше. Низшие классы боятся гнева знати куда
больше, чем власти полиции. Тем более что у нас этой власти не так уж и
много.
Делакорт мысленно согласился с этим. Да, к сожалению, де Рохан прав. И
Сесилия тоже была права, когда жаловалась на необходимость реформирования
полиции. Пожалуй, ему следует почаще бывать на заседаниях министерства,
чтобы знать, почему, черт возьми, ничего не делается.
- Я заеду за вами в Уэппинг в девять, если не возражаете, - предложил
он полицейскому. - А если мы ничего не узнаем, что вы будете делать?
- Вернусь на Пеннингтон-стрит, - уверенно ответил де Рохан, - и добьюсь
правды у Китти ОТэвин.