"Лиз Карлайн. Ночь с дьяволом " - читать интересную книгу автора

преследовали оленя по Паддингтону, пересекли ров и загнали его прямо в
церковь!
- Стараешься наверстать пропущенные сплетни, мама? - спросил Гас
Уэйден, не спускавший глаз со своего кузена графа Трента, моля Бога, чтобы
парнишка не опозорился при виде блюда горячих тушеных почек, с которого Тео
только что снял крышку.
- А еще она пишет вот что! - сказала их мать, поворачивая послание леди
Бланд ближе к свету. - Этот каретник.. Теодор, как его фамилия? - Она
поднесла письмо к глазам Тео.
Тео взглянул на письмо, накладывая почки на свою тарелку.
- Шиллибир, - произнес он. - Он держит неплохую платную конюшню на
Бери-стрит.
- Ну, конечно, Шиллибир, - улыбнулась Уинни. - Однако очень странно,
что леди Бланд пишет, будто он изобрел эту вещь...
Тео, уже с набитым ртом, протянул руку и пощелкал пальцами.
Уинни отдала ему письмо.
- Омнибус, мама, - заглянув в письмо и проглотив пищу. сказал Тео. - В
Париже они повсюду ходят. Мы с Гасом разок ездили на омнибусе.
- Правда, дорогой? - удивилась Уинни. - Так вот сейчас собираются
пустить такую штуку по Нью-роуд. Он будет брать по двадцать пассажиров за
один раз. Стоимость проезда - один шиллинг шесть пенсов.
- А если ехать на крыше, то всего один шиллинг, - поправил Тео, бросая
взгляд на лорда Трента. - Уверен, что именно там ездят самые храбрые парни,
не так ли, Майкл? Правда, там качает, как на борту корабля в море, но...
Извини, Майкл, наверное, ты хотел взять этот кусочек? - продолжал Тео,
подцепив последний кусок копченой селедки и шлепнув его на тарелку Майкла.
Майкл издал какой-то сдавленный звук и закрыл глаза.
Уинни, отшвырнув письмо, немедленно подбежала к нему, чуть не сбив с
ног миссис Пенуорти, которая несла миску вареных яиц. Склонившись над
Майклом, она театральным жестом приложила руку к его лбу.
- Ах, дитя мое, ты выглядишь ужасно! У тебя температура? Горло болит?
Или это легкие? Умоляю, только не заболей! Ведь у тебя еще даже нет
наследника!
- Наследника? - сдавленным голосом пробормотал Майкл.
- Он не здоров, мама, но это не смертельно, - насмешливо произнес Тео.
- Все равно Раннок будет считать, что это моя вина! - пожаловалась
Уинни. - Он рассердится и скажет, что я, наверное, плохо следила за всеми
вами, хотя я уверена, что пыталась это сделать.
Было совершенно ясно, что Уинни знает за собой свою вину, потому что
строгостью она никогда не отличалась и внимание ее с легкостью отключалось
от ее обязанностей.
- Майкл уже почти совершеннолетний, мама, - напомнил ей Гас. - И я
уверен, что ни Эви, ни Эллиот не рассчитывают на то, что ты будешь за кем-то
следить.
- Тебе бы лучше снова лечь в постель, дружище, - посоветовал Тео,
указывая вилкой в направлении кузена.
Майкл поднялся, не очень твердо держась на ногах, и Уинни беспомощно
опустилась в кресло. Она перевела взгляд с одного своего сына на другого, и
на ее лице появилось лукавое выражение.
- Я прекрасно понимаю, как все это произошло, - сердито сказала она,