"Лиз Карлайл. Укрощенный дьявол ("Дьявол" #2) " - читать интересную книгу автора

стать греховным местом. Говорят, что Кардоу построен из камней, скрепленных
слезами, и там действительно погибли многие. Во второй датской войне замок
был осажден, храбрецов, удерживавших его, мучили и сжигали, с них живьем
сдирал кожу викинг Гантрум со своими приспешниками. Самого жестокого из
поработителей звали Мангус Уолрейфен, или Ворон Смерти; такое прозвище он
получил за вырезанную на его корабле огромную черную птицу с широко
распростертыми крыльями - стервятника, бросающегося вниз на ничего не
подозревающую жертву, - символ был весьма точным.
Подчинив себе замок, Мангус решил разобраться с его обитателями. Среди
них он нашел прелестную наследницу Кардоу и насильно взял ее себе в жены.
Это была белокурая голубоглазая саксонская девушка, которую звали Эрменгилд.
Ее имя дословно означало "сильная в битве", но Мангус, на свое несчастье, не
внял намеку. Он переименовал замок и деревню в свою честь и расположился в
нем.
В течение двух лет викинги грабили Уэссекс, Мангус пользовался своей
женой, а Эрменгилд все покорно терпела. В конце концов, правитель Уэссекса,
человек, которого со временем назовут Альфредом Великим, заставил
викингов-язычников покориться не только Англии, но и христианству. Потерпев
позорное поражение, Гантрум уплыл, забрав с собой своих приверженцев, и
Мангус оставил жену на третьем месяце беременности, но поклялся вернуться.
К моменту его возвращения замок Кардоу на вершине - его все равно
продолжали называть так - стал великолепно укрепленной твердыней. Однако для
задуманного Эрменгилд высокие зубчатые стены были не так уж необходимы.
Увидев, что корабль ее мужа входит в залив, она сбежала вниз ко рву и на
подъемном мосту обняла Мангуса, а затем вонзила свой самый острый кухонный
нож ему между лопаток. Таким образом закончился - во всяком случае, так
рассказывают - первый из многих неудачных браков в замке Кардоу.
Эту историю и еще много других Обри Фаркуарсон выслушала за время ее
поездки из Бирмингема. Военно-морской врач, сидевший напротив нее в почтовом
дилижансе, был бристольцем и с удовольствием плел небылицы, развлекая всех
попутчиков. Выйдя из экипажа в Майнхеде, Обри поблагодарила его и быстро
направилась в маленькую убогую придорожную гостиницу, как оказалось, только
для того, чтобы подтвердить свои самые худшие опасения.
Хозяин гостиницы сказал, что она опоздала к экипажу, который был
прислан, чтобы доставить ее в Кардоу, и часа два назад слуги майора Лоримера
отказались дольше ждать, но он добавил, что есть и хорошее известие. У
хозяина гостиницы был наемный экипаж - он подчеркнул слово "наемный", и это
слово не особенно обрадовало Обри. Однако ей не оставалось другого выбора,
и, достав из кошелька монеты, она отправилась навстречу своей судьбе.
Когда экипаж, свернув с мощеной дороги, пересек старый ров и начал
мучительный подъем, Обри, придвинувшись ближе к окну, протерла кулачком
запотевшее стекло и взглянула вверх. Замок, видневшийся на вершине, мог бы
вдохновить миссис Редклиф на создание одного из самых жутких романов, и на
самом деле не хватало только стаи воронов, взмывающих вверх к черному облаку
на свинцовом небе.
Эта мысль снова оживила в памяти мрачную легенду о Уолрейфене, и Обри,
вздрогнув, отвернулась от окна. Кучер направил лошадей в следующий поворот,
и плохо пружинящий экипаж, внутри которого стоял кислый запах отсыревшей
кожи и гниющего дерева, покачнулся, а его колеса провалились в грязь по
самые оси. Обри не хотелось провести в замке, словно в заточении, следующие