"Лиз Карлайл. Соблазнить дьявола ("Дьявол" #3) " - читать интересную книгу авторахотя бы по причине его габаритов. Возможно, собиралась подразнить его. Или
он вообще не в ее вкусе? А может, и в ее? Попрощавшись с друзьями, маркиз забрал все, что осталось от его денег, и пошел выяснять. Да, он явно в ее вкусе. - Чего надо такому большому здоровому самцу, как ты? - усмехнулась она. - Думаю, с тебя следует просить дополнительно. Маркиз схватил ее за руку и потащил к лестнице. - Тебе может настолько понравиться, что ты отдашь назад мои деньги. На полпути Девеллин остановился. Дьявол, он кое-что забыл. Он развернул ее лицом к себе: - Как тебя зовут, женщина? - Руби. - Несмотря на ужасный просторечный выговор и странный голос, режущий слух, имя было произнесено так вкрадчиво, что у него побежали мурашки. - Руби Блэк. Похоже, Руби Блэк, знала, что делать. Слава Богу. Он сейчас не в том настроении, чтобы обучать девственницу или ограничиться кратким совокуплением. Уход Камелии оставил у него чувство утраты и сексуального разочарования. Он в настроении иметь женщину, которая может предаваться этому занятию усердно и весьма долго. - Сколько за всю ночь, Руби? - Право! - жеманно сказала Руби. Но цену назвала. И он с радостью согласился. Убрав деньги, она взглянула на него из-под густых темных ресниц. - Я - Девеллин, - буркнул он в качестве представления. Комната Руби была узкой, неубранной, одна чадящая сальная свеча давала кровать, похоже, могла выдержать его вес. Да и какое дело ему до обстановки? Он хотел того, за чем пришел. Руби провела руками по его груди, затем дразняще коснулась живота. - Ага, твое нечто особенное, да, мистер Девеллин? Она прижалась к нему, задев бедром уже выступающую плоть, и во мраке он заметил, как расширились ее глаза. - Не хотела б увидеть его, когда ты станешь, трезв как стеклышко. Девеллин был польщен. Хотя и не должен бы. Он сейчас полупьян, а женщина просто купленная услуга, и все это лишь хитрость, игра. Но что-то необычное было в ее лице, и ему вдруг захотелось выяснить, что именно. - Проклятие, - сказал он. - Почему здесь так дьявольски темно? Руби, судя по голосу, обиделась. - Я зарабатываю лежанием на спине, дорогуша. А свечи в "Якоре", знаешь ли, пенни за штуку. Он попытался отступить, но маленькая теплая ладонь сжала его плоть. - Теперь не уходи, - с некоторым отчаянием прошептала Руби. Отчаяние - это хорошо. Девеллину нравилось в его женщинах отчаяние. Дьявол, она не его женщина. Она только портовая шлюха. Господи, нельзя же настолько терять голову. Девеллин схватил ее за руку и притянул к себе. - Слушай, женщина, - процедил он, - я надеюсь, ты опрятна? Руби смерила его наглым взглядом. - Я не собираюсь оставлять тебе подарок на память, если ты думаешь это, мой расчудесный. - Хорошо, - сердито проворчал он. - Теперь мне только не хватало еще |
|
|