"Лиз Карлайл. Соблазнить дьявола ("Дьявол" #3) " - читать интересную книгу автора - В этом халате ты похожа на нее, - сказала Джулия.
- На Клер? Неужели? Я совсем не похожа на нее. Джулия пригубила шерри. - Нет? - тихо спросила она. - У Клер было такое же доброе сердце и великодушный характер. - Некоторые могут сказать, что характер у нее был слишком великодушным, - помолчав, ответила Сидони. - Она не была шлюхой, - вдруг рассердилась Джулия. - Ты это думаешь, верно? Тогда лучше не говори мне, девочка. Может, она не была совершенством, но она не была плохим человеком. - Разумеется, нет. - Сидони покачала головой. Этого она сказать не могла. А что ей сказать? Кем была Клер? Она не знала. Даже после стольких лет не знала. А теперь мать унесла свои тайны с собой в могилу. - Возможно, она была просто глупой девочкой, которая позволяла себя использовать, - наконец прошептала Сидони. - Конечно. - Джулия наклонилась и погрозила ей пальцем. - Но только однажды, Сидони. Только однажды. Потом она делала то, что нужно. Она поумнела. В конце концов, ей приходилось думать о твоем брате, разве нет? - Я не знаю. Иногда мне кажется, что в действительности я совсем ее не знала. - А я знала, - резко ответила Джулия. - Что ей оставалось делать с ребенком в животе и без возможности прокормить его? Кто бы нанял французскую гувернантку, которую обманул прежний хозяин? Никто. А если ты хоть на минуту подумала, что ее распрекрасная семья приняла бы Клер назад, то можешь забыть об этом. Дочь с шестимесячной беременностью, не имеющую мужа? Ха! Сидони пожала плечами. отвели меня к дверям монастыря. Полагаю, я была... уликой. Воплощенным доказательством безнравственной жизни моей матери. - Жизнь может стать и безнравственной. Мы разные с Клер, ты знаешь. Я родилась проницательной. А ее сделали жертвой, я полагаю. Гравенель. Он увидел ее, он захотел ее, и он решил, что ее можно взять. Сидони задумчиво пила херес. Она давно слышала эту историю от Джорджа. - А что с ним случилось? - наконец спросила она. - С кем? С твоим отцом? - Джулия казалась удивленной. - Гравенель умер вскоре после того, как твоя мать отослала тебя во Францию. - Это мне известно. Мне только не рассказали, что произошло. Джулия пожала плечами. - Они говорили, был апоплексический удар. Я же думаю, его задушила горечь. Он умер совсем один в этом огромном и пустом загородном доме. Стоунли, так он назывался. А по мне, он больше похож на каменную гробницу. - И никого там не было? - К тому времени твоя мать окончательно устала от него. Устала от его оправданий и лжи. Невеста сбежала с итальянским банкиром. Тебя мать отослала во Францию. Джордж... никто даже не знал, что с ним. Он просто растворился в городе. - А его... вторая дочь? - Сидони имела в виду его законную дочь, только не могла себя заставить это выговорить. - Та вышла замуж и уехала в Индию. А потом умерла там. Не думаю, что это беспокоило Гравенеля. Он хотел сына. - У него был сын, - прошептала Сидони. - Джордж. |
|
|