"Эмили Кармайкл. Цветок Прерий " - читать интересную книгу автора

вышла семилетняя Изабелла Кроссби. Девочка робко приблизилась к ним, теребя
подол своего ситцевого платьица.
- Доброе утро, мисс Батлер. Вы не привезли с собой Фрэнки?
- Здравствуй, Исси. Сегодня Фрэнки осталась дома. Исси и Фрэнки были
очень дружны, но виделись не часто. После воскресной службы в церкви они
всегда задерживались и весело чирикали, как два воробушка.
- Фрэнки сказала, что тебе на день рождения подарили пони.
- Да, - гордо подтвердила девочка. - Хотите посмотреть?
- Я обязательно посмотрю, но только как-нибудь в другой раз. А сейчас
мне нужно поговорить с твоим отцом.
"И как это у свиньи Натана мог появиться такой чудесный ребенок?" -
подумала Маккензи.
- Исси, детка, пойди узнай, не надо ли помочь Мартине с тестом, -
сказал Натан дочери.
- Хорошо, папа, - девочка послушно нырнула в дом.
- Она уже умеет готовить, хотя ей всего семь, - заметил Кроссби, и его
неприветливое лицо озарила улыбка. - Когда-нибудь она станет хорошей женой.
Его тон и взгляд напомнили Маккензи о том, что сама она не была ничьей
"хорошей женой".
- Но, кажется, ты проделала этот путь не ради того, чтобы поздравить
Исси с новым пони, - Кроссби взглянул на Булла. - Какой у тебя серьезный
охранник! Я рад, Маккензи, что ты наконец-то прислушалась к моим
предостережениям. Эти места слишком опасны для одиноких женщин.
Маккензи пришлось проглотить обиду молча. Она приехала сюда не для
того, чтобы скандалить с Кроссби.
- Натан, на северном пастбище возле соляной глыбы лежат протухшие туши
одиннадцати моих коров.
- В самом деле?
- Да, в самом деле. И мы оба прекрасно знаем, кто отравил соль.
Кроссби прищурил глаза.
- Ты меня обвиняешь в этом?
- Натан, не валяй дурака. То, что ты затеваешь, может очень плохо
кончиться. Если бы ты уменьшил стадо, твое пастбище и сейчас было в полном
порядке, а тебе не пришлось бы ссориться со мной и искать доступ к моей
воде. Я хочу предупредить тебя, что больше не стану с этим мириться.
Кроссби небрежно облокотился на перила веранды.
- Маккензи, детка! Как ты не понимаешь, что женщинам нельзя заниматься
такими вещами! Я развожу скот уже сорок лет и не потерплю, чтобы какая-то
девчонка указывала, что мне делать, а что нет. Или ты думаешь, что натянула
на себя штаны и стала похожа на мужчину? Мужчиной надо было родиться, а ты
родилась женщиной. А если бы ты была хорошей женщиной, то и вела бы себя
так, как полагается, а не совала бы нос не в свое дело и не имела кучу
неприятностей.
Маккензи отвязала своего коня и вскочила в седло. Разговаривать с
Кроссби было не о чем. Она уже и сама не знала, зачем приехала сюда.
Маккензи вся клокотала от бессильной ярости.
- Натан, у тебя в голове опилки вместо мозгов. На твоем месте я
все-таки подумала бы, прежде чем предпринимать что-то еще. А то как бы не
пришлось потом пожалеть! Булл, мы уезжаем!
Спиной Маккензи чувствовала злой взгляд Кроссби. Без сомнения, он с