"Эмили Кармайкл. Цветок Прерий " - читать интересную книгу авторапонял, что не воспоминания о Фрэнке Батлере были главной причиной его
возвращения. Он прислонился спиной к стене. Маккензи остановилась и убрала торчащий палец, сжав руку в кулак так, будто прятала пистолет в кобуру. - Уходи прочь с глаз моих, - приказала она. Подойдя к двери, она распахнула ее с таким грохотом, словно выстрелили из орудия. Кэл перевел дух и бросился вдогонку. Уже во дворе Маккензи круто повернулась и крикнула ему в лицо: - Убирайся с моей земли! Кэл не успел ничего сообразить, как получил увесистую оплеуху. Он инстинктивно отпрянул и успел защититься от следующего удара. - Маккензи! - крик Лу слился с возгласом Кэла. Пожилая женщина выбежала из дома и схватила Маккензи за руку. Та уже не сопротивлялась, потому что успела дать выход гневу и сразу почувствовала усталость. - Уйди с глаз долой, а не то мои парни выставят тебя, привязав к лошади. Клянусь, они сделают это. - Маккензи, не будь такой дурой! - резко сказала Лу. - Нам нужен Кэл! Нам нужен человек, который сумеет держать в узде тех бандитов, что ты наняла. Нам нужен человек, который сможет все поставить с головы на ноги. Никто, кроме Кэла, не справится с Натаном Кроссби. Маккензи повернулась к мачехе. - Ты хочешь, чтобы он жил здесь? После того, что он сделал? Мой отец! Твой муж!.. - Кэл не убивал Фрэнка, - мягко произнесла Лу, - и я никогда не винила его в смерти твоего отца. Кэла. - Неужели ты все еще в это веришь? - Кэл горько усмехнулся. Обвинение, которое Джефф Морган бросил шесть лет назад, было не более ужасно, чем все прочие грехи, что приписывались ему. Только из-за того, что его вырастили апачи, все белое население Аризоны думало, что он ел на завтрак сырое мясо и снимал скальпы с детей ради забавы. Но обвинение Моргана задело Кэла за живое, потому что ему поверила Маккензи. В то трагическое утро он защищал ее и ее семью, отрекшись от своих соплеменников, и все равно Маккензи поверила, что на его руках кровь Фрэнка Батлера. - Если бы я на самом деле хотел отомстить твоему отцу за то, что он меня уволил, стал бы я теперь возвращаться на это проклятое ранчо, чтобы спасти его? Маккензи устало взглянула на Кэла. - Маккензи, я приехал сюда, потому что Эймос сообщил мне, что тебе нужна помощь, а я чувствую себя обязанным помочь тебе. Фрэнк Батлер дал мне хорошую работу в то время, когда ни один белый человек не стал бы со мной об этом даже разговаривать. Фрэнк был хорошим человеком, и мне не хотелось бы видеть, как все его труды пропадут даром из-за мерзавца Кроссби. Лицо Маккензи сохраняло упрямое выражение. - Я тебе не верю. - Маккензи, это ранчо не только твое, но и мое, - напомнила Лу. - Пожалуйста, прислушайся к тому, что я тебе скажу. Мы попали в трудное положение и прекрасно понимаем это. Это известно Натану Кроссби и всем, кто живет в наших местах. Будь благоразумна! Дорогая, дай Кэлу шанс! |
|
|