"Эмили Кармайкл. Цветок Прерий " - читать интересную книгу автора

понял, что не воспоминания о Фрэнке Батлере были главной причиной его
возвращения.
Он прислонился спиной к стене. Маккензи остановилась и убрала торчащий
палец, сжав руку в кулак так, будто прятала пистолет в кобуру.
- Уходи прочь с глаз моих, - приказала она.
Подойдя к двери, она распахнула ее с таким грохотом, словно выстрелили
из орудия. Кэл перевел дух и бросился вдогонку. Уже во дворе Маккензи круто
повернулась и крикнула ему в лицо:
- Убирайся с моей земли!
Кэл не успел ничего сообразить, как получил увесистую оплеуху. Он
инстинктивно отпрянул и успел защититься от следующего удара.
- Маккензи! - крик Лу слился с возгласом Кэла. Пожилая женщина выбежала
из дома и схватила Маккензи за руку. Та уже не сопротивлялась, потому что
успела дать выход гневу и сразу почувствовала усталость.
- Уйди с глаз долой, а не то мои парни выставят тебя, привязав к
лошади. Клянусь, они сделают это.
- Маккензи, не будь такой дурой! - резко сказала Лу. - Нам нужен Кэл!
Нам нужен человек, который сумеет держать в узде тех бандитов, что ты
наняла. Нам нужен человек, который сможет все поставить с головы на ноги.
Никто, кроме Кэла, не справится с Натаном Кроссби.
Маккензи повернулась к мачехе.
- Ты хочешь, чтобы он жил здесь? После того, что он сделал? Мой отец!
Твой муж!..
- Кэл не убивал Фрэнка, - мягко произнесла Лу, - и я никогда не винила
его в смерти твоего отца.
- Он вполне мог убить его, - Маккензи метнула злобный взгляд в сторону
Кэла.
- Неужели ты все еще в это веришь? - Кэл горько усмехнулся.
Обвинение, которое Джефф Морган бросил шесть лет назад, было не более
ужасно, чем все прочие грехи, что приписывались ему. Только из-за того, что
его вырастили апачи, все белое население Аризоны думало, что он ел на
завтрак сырое мясо и снимал скальпы с детей ради забавы. Но обвинение
Моргана задело Кэла за живое, потому что ему поверила Маккензи. В то
трагическое утро он защищал ее и ее семью, отрекшись от своих соплеменников,
и все равно Маккензи поверила, что на его руках кровь Фрэнка Батлера.
- Если бы я на самом деле хотел отомстить твоему отцу за то, что он
меня уволил, стал бы я теперь возвращаться на это проклятое ранчо, чтобы
спасти его?
Маккензи устало взглянула на Кэла.
- Маккензи, я приехал сюда, потому что Эймос сообщил мне, что тебе
нужна помощь, а я чувствую себя обязанным помочь тебе. Фрэнк Батлер дал мне
хорошую работу в то время, когда ни один белый человек не стал бы со мной об
этом даже разговаривать. Фрэнк был хорошим человеком, и мне не хотелось бы
видеть, как все его труды пропадут даром из-за мерзавца Кроссби.
Лицо Маккензи сохраняло упрямое выражение.
- Я тебе не верю.
- Маккензи, это ранчо не только твое, но и мое, - напомнила Лу. -
Пожалуйста, прислушайся к тому, что я тебе скажу. Мы попали в трудное
положение и прекрасно понимаем это. Это известно Натану Кроссби и всем, кто
живет в наших местах. Будь благоразумна! Дорогая, дай Кэлу шанс!