"Роберт Кармер. Я - сыр" - читать интересную книгу автора

открытый рот. Щеки были в поту и грязи, куртка - порвана. Адам бросился к
нему и обнял. Он никогда не любил отца так сильно, как тогда.

Т: И это ключ?
А: Я думаю да. Вы просили рассказать, как все это начиналось, если
возможно. И это было начало.
Т: Что для тебя было самым решающим в этом случае?
А: Что вы полагаете?
Т: Я полагаю - встреча с той собакой в лесу? Или было что-то еще,
подтолкнувшее вас с отцом войти в лес?
(пауза 5 секунд)
А: Мы с отцом не разговаривали, когда мы вышли из лесу. Мы ни о чем не
говорили матери - мы сделали из этого секрет. У меня не было ничего страшнее
встречи с той собакой. Но вроде бы для меня все это не имело никаких
последствий. Отец рассказывал матери о том, как мы гуляли по лесу, и о том,
как приятно там в первое воскресенье Марта. А все, что было потом - отец был
очень сильно искусан той собакой и нуждался в медицинской помощи - я забыл о
причине, по которой мы вошли в лес.
Т: Как ты думаешь - твой отец видел на улице что-то, что могло его
ввести в панику?
А: Да.
Т: Что, ты полагаешь, он видел?
А: Я не знаю... я не знаю...
(пауза 5 секунд)
А: Если можно, то мы прервемся? Я устал... это был водосток и лужа,
которую не обойти.
Т: Конечно прервемся. Ты был молодцом. Постарайся отдохнуть.
А: Спасибо.

ЕND ТАРЕ ОZК004

-----------------------------------

Телефонная будка стоит в стороне от Ховард-Джонсонса на перекрестке
магистралей Роут 99 и Роут 119. Солнце слепит отражаясь от ее стекол. Я
слезаю с байка и иду к ней. Ботинок трет, и на пятке правой ноги вздувается
пузырь. Я гнусь под ветром и шарюсь по карманам, ища заблудшие в закутки
монеты. Я должен поговорить с Эмми Херц. Ее голос поддержит меня. Я хотел
позвонить ей этим утром, когда покидал Монумент. Мне вообще то нужны
лекарства. Можно было бы остановиться в Файрфелде, отдохнуть и немного
перекусить, разве что только в Херши-баре. Сейчас я где-то между Файрфелдом
и Карвелом, как раз между теми местами, через которые я проезжаю. Я
растерян, и поэтому нуждаюсь в разговоре с Эмми. Она поднимет мой дух,
рассмешит меня. Я люблю ее.
Я дошел до телефонной будки после бесконечной ходьбы, похожей на сон,
когда идешь и никак не можешь дойти до места назначения. Я смотрю на часы -
на них только лишь час пятнадцать. Уроки закончатся только в два пятнадцать,
и еще пятнадцать минут ей идти домой, если, конечно же, она где-нибудь не
задержится. Я смотрю на телефон в будке с отвращением - не к телефону, а к
себе. Я потерял счет времени и никогда не доеду до Белтон-Фолса до