"Розмари Картер. Красавица и ковбой " - читать интересную книгу автораМорган рассказывала - ее голос, интонация, выражение глаз.
Он противился чувствам, которые она вызывала в нем, противился постоянному желанию сжать ее в объятиях и целовать долго, истово. Если вчера он чувствовал, что присутствие Морган Мьюир сулит неприятности, то сегодня убедился в этом окончательно. Она намного опаснее Веры, потому что знает, как найти путь к сердцу мужчины. В ней больше храбрости, независимости и энергии. Вера лишь имитировала эти качества. В то же время в Морган есть ранимость, которая заставляет мужчину стремиться защитить ее. Джейсон почти... почти... представил жизнь с Морган. Это безумие. Сумасшествие! Он уже зная, что такое жить с женщиной, которой может наскучить здесь. Ничто на ранчо не способно привлечь девушку, которая выбрала профессией продажу и демонстрацию изысканных платьев. Она бы только посмеялась, если бы узнала, что при одном взгляде на нее у него слабеют колени. - Очень хорошо, что твой дед жил воспоминаниями, - произнес он отрывисто, - но столь же очевидно, что он рассказывал тебе только хорошее. Жизнь на ранчо не состоит из одной романтики, Морган. - Думаешь, я не знаю этого? - обиделась она. - И ты ошибаешься, если считаешь, что дед романтизировал свои воспоминания. Он рассказал мне очень многое. - Могу себе представить. Драма клеймения. Волнующие ощущения на родео. Звук гитар на закате. - Это - и многое другое, - мягко сказала Морган. - Да, Джейсон, дед рассказывал" мне о разведении скота, и о клеймении, и о том, как это распускающихся весной в прерии. О дружбе и верности ковбоев. - Одним словом, только хорошее, - вставил Джейсон. - Не только хорошее, - произнесла Морган после небольшой паузы. - Дед говорил и о наводнениях, и об угонщиках скота. Он говорил о тучах москитов, об ужасных зарослях, из которых трудно выбраться. Говорил о жаре, ветре и пыли. И об одиночестве. Джейсон ждал, пока Морган закончит. Наконец он произнес: - Ты можешь осмотреть ранчо за день. За два-три дня максимум. Морган покачала головой. - Если бы я хотела именно - этого, я бы провела отпуск в каком-нибудь месте, где принимают гостей за плату. Нужно переубедить ее, отчаянно думал Джейсон. Вбить в ее хорошенькую головку, что ей не нужно проводить месяц на ранчо "Шесть ворот", чтобы пережить опыт деда. Нужно найти способ избавиться от нее - пока не будет слишком поздно. - Я покажу тебе все вокруг, - предложил он. - Это займет несколько дней. - Нет, Джейсон. - Не надо тебе готовить для ковбоев. Работать от зари до зари. Такой девушке, как ты, это совсем не пристало. - Возможно, я не привыкла к такой работе, но хочу именно этого, - проговорила она с очаровательной улыбкой. - Не думаю, что ты понимаешь, как тебе будет трудно, - хмуро произнес Джейсон. |
|
|