"Бьой Адольфо Касарес. Как рыть могилу" - читать интересную книгу автора

- Ты очень сильная, - сказал Аревало.
- Какая тяжесть, - откликнулась Хулия.
Действительно, из-за возни с трупом нервы у обоих все-таки сдали. Хулия
не позволяла ей помогать, и потому спуск по лестнице изобиловал всякими
неожиданностями и напоминал пантомиму. Пятки мертвой колотили по лестнице.
- Точно барабан, - сказал Аревало.
- Барабан в цирке перед смертельным номером.
Хулия откинулась на перила, чтобы передохнуть и посмеяться.
- Какая ты хорошенькая, - восхищенно сказал Аревало.
- Будь посерьезнее, - попросила она и закрылась руками. - Только бы нам
не помешали. Звуки возобновились, особенно слышен был гул
в трубе.
Оставив труп у лестницы, на полу, они поднялись наверх. Хулия
перепробовала несколько ключей и наконец открыла чемодан. Сунула обе руки
внутрь и затем показала мужу: в каждой был зажат набитый конверт. Она
передала конверты Аревало, а сама подхватила шляпу дамы, чемодан, полено.
- Надо подумать, куда спрятать деньги, - сказала она. - Пускай полежат
какое-то время.
Оба спустились в зал. Дурашливым жестом Хулия глубоко надвинула шляпу
на голову покойной. Сбежала в подвал, облила полено спиртом, сунула в огонь.
Потом вернулась.
- Открой дверь и выгляни наружу, - попросила она. Аревало подчинился.
- Никого нет, - сказал он шепотом.
Взявшись за руки, они вышли из дома. Стояла прохладная ночь, светила
луна, шумело море. Хулия вошла в зал, вынесла чемодан, открыла дверцу
машины - огромного старомодного "паккарда", - бросила чемодан внутрь.
- Пойдем за ней, - прошептала Хулия и тут же повысила голос: -Помоги
мне. Я больше не могу таскать эту тяжесть. К черту отпечатки пальцев.
Они погасили свет, вынесли даму, посадили ее между собой. Хулия
включила мотор. Не зажигая огней, они подъехали туда, где дорога шла над
самым обрывом, - это было недалеко, метрах в двухстах от их "Грезы". Когда
Хулия остановила "паккард", переднее левое колесо зависло над пропастью.
Открыв дверцу, она приказала мужу: -Выходи.
- Не думай, что тут много места, - возразил Аревало, осторожно
пробираясь между машиной и обрывом.
Хулия тоже вышла и толкнула труп за руль. Казалось, автомобиль сам по
себе скользит в пропасть. - Берегись! - крикнул Аревало.
Хулия захлопнула дверцу, наклонилась над обрывом, стукнула каблуком о
край, посмотрела, как падает комок земли. Море кипело внизу, угольно-черное,
в белых клочьях узорной пены.
- Вода еще поднимается, - заверила Хулия. - Один толчок - и мы
свободны!
Они приготовились.
- Когда я скажу "давай", толкаем изо всех сил, - предупредила она. -Ну,
давай!
"Паккард" тяжело свалился с обрыва - в его падении было что-то живое и
жалкое, - и молодые люди упали на землю, на траву, у края пропасти,
судорожно обнимая друг друга. Хулия рыдала, как будто ничто на свете никогда
не сможет ее утешить, и улыбалась сквозь слезы, когда Аревало целовал ее
мокрое лицо. Наконец они встали и глянули вниз.