"Адольфо Касарес. Козни небесные" - читать интересную книгу автора

- На военной службе состоите?
Он иронически улыбнулся:
- Авария произошла со мной, а пострадали, кажется, вы.
Они посмеялись (между собой, как будто Морриса тут и не было).
Он снова заговорил:
- Я состою на военной службе в чине капитана, седьмой полк, девятая
эскадрилья.
- А база в Монтевидео? - с издевкой спросил один из офицеров.
- В Паломаре, - ответил Моррис.
Он назвал свой домашний адрес: улица Боливара, 971. Офицеры ушли. На
следующий день вернулись вместе с какими-то новыми. Когда он понял, что они
сомневаются или делают вид, будто сомневаются в его национальности, ему
захотелось вскочить с койки и отколотить их. Боль в ране и мягкое
противодействие сиделки остановили его. Офицеры пришли на другой день и еще
раз, наутро. Стояла изнуряющая жара; все тело у него болело; он признался
мне, что готов был дать любые показания, лишь бы его оставили в покое. Что
они задумали? Почему не знают, кто он такой? Почему оскорбляют его, почему
делают вид, будто он не аргентинец? Он был растерян и взбешен. Как-то ночью
сиделка взяла его за руку и сказала, что он не очень умело оправдывается. Он
ответил, что оправдываться ему не в чем. Ночь он провел без сна, то впадая в
ярость, то решая обдумать положение с полным спокойствием, то снова гневно
отказываясь "вступать в эту нелепую игру". Наутро он хотел попросить у
сиделки прощения за свою грубость; он понял, что намерения у нее были
добрые, "и она очень недурна, понимаешь?"; но поскольку просить прощения он
не умеет, то сердито спросил у нее, что она ему посоветует. Сиделка
посоветовала заявить, что он хочет дать показания ответственному лицу. Когда
пришли офицеры, он сказал, что он друг лейтенанта Крамера и лейтенанта
Виеры, капитана Фаверио, полковников Маргариде и Наварро.
В пять часов вместе с офицерами явился его ближайший друг, лейтенант
Крамер. Моррис смущенно сказал что "после потрясения человек становится
другим" и что при виде Крамера он почувствовал на глазах слезы. Признался,
что поднялся на койке и раскрыл объятия, едва тот вошел. И крикнул ему:
- Ко мне, брат мой!
Крамер остановился и невозмутимо взглянул на него. Офицер спросил:
- Лейтенант Крамер, знаете ли вы этого человека?
В тоне было какое-то коварство. Моррис ждал - ждал, что лейтенант
Крамер, не выдержав, сердечно откликнется на его призыв и объяснит свое
участие в этой глупой шутке... Крамер ответил с излишним жаром, словно
боялся, что ему не поверят:
- Никогда его не видел. Даю слово, никогда не видел его.
Ему сразу поверили, и возникшее на несколько секунд напряжение
разрядилось. Все вышли. Моррис услыхал смех офицеров, искренний смех Крамера
и чей-то голос: "Меня это не удивило, поверьте, ничуть не удивило. Ну и
наглость!"
С Виерой и Маргариде в основном повторилось то же самое. Но его
прорвало. Книга - одна из тех книг, что я ему послал, - лежала под одеялом,
на расстоянии руки, и он запустил ее Виере в лицо, когда тот притворился,
будто они не знакомы. Моррис описал это подробнейшим образом, но я поверил
ему не до конца. Поясню: я ничуть не сомневался ни в его ярости, ни в
прославленной быстроте реакции. Офицеры решили, что незачем вызывать