"Клайв Касслер, Пол Кемпрекос. Змей ("Досье НУМА" #1) " - читать интересную книгу автораприроды обладавший фигурой атлета, отточил ловкость, лавируя между столиками
с подносом, уставленным бокалами и тарелками. Загорелись аварийные огни. Три супружеские пары, сидевшие за ближайшим столиком, упали на пол. Анжело помог подняться дамам. Похоже, никто серьезно не пострадал. Стюард огляделся вокруг. Роскошно декорированная гостиная с мягко подсвеченными гобеленами, картинами, деревянной резьбой и стенами, обтянутыми светлой кожей, пришла в полнейший беспорядок. На сверкающем танцполе, где еще несколько секунд назад под "Ариведерчи, Рома" кружились пары, вповалку лежали люди. Музыка резко оборвалась, со всех сторон слышались плач и крики ужаса. Музыканты выбирались из-под груды инструментов и пюпитров. Повсюду валялись разбитые бутылки и бокалы. В воздухе носился запах алкоголя. Вазы с живыми цветами валялись на полу. - Ради Бога, объясните, что это было? - спросил один из присутствующих. Анжело не проронил ни слова, будучи не совсем уверен в том, что увидел. Он снова взглянул за окно. Там был только туман. - Может, мы столкнулись с айсбергом? - предположила какая-то женщина. - С айсбергом? Ради всего святого, Конни, какой айсберг у берегов Массачусетса в июле? - Тогда, вероятно, это мина. Мужчина, взглянув на оркестрантов, усмехнулся: - Что бы это ни было, оно заставило их прервать чертову мелодию. Все рассмеялись. Танцоры принялись отряхивать и поправлять наряды, музыканты - осматривать инструменты, не повреждены ли они. Суетились бармены и официанты. сказал мне, что этот корабль не может утонуть. Его жена, прекратив поправлять макияж, с тревогой заметила: - То же самое говорили о "Титанике". Повисла напряженная тишина. Все испуганно переглянулись, а затем, будто услышав некий беззвучный сигнал, три пары поспешили к ближайшему выходу, как стайка птиц, вспорхнувшая с ветки. Анжело уже собрался было убрать бокалы и вытереть стол. Вдруг он усмехнулся и сказал самому себе: - Ты слишком долго работал официантом. Большинство дам и джентльменов поднялись с пола и тоже направились к выходам. Гостиная быстро опустела. Вскоре Анжело остался один. Он пожал плечами, швырнул полотенце на пол и пошел к ближайшей двери. Нужно узнать, что происходит. * * * Черная вода забвения едва не увлекла Джейка Кэрри в небытие. Он изо всех сил сопротивлялся темному потоку, карабкался, цепляясь за ускользающее сознание. Вдруг Кэрри услышал стон и понял, что стонет он сам. Так, хорошо. Мертвецы не шумят. Следующая мысль была о жене. - Майра! - позвал он. В черно-серой пелене Джейк уловил какое-то легкое шевеление. Прекрасно. Это дает надежду. Он снова позвал жену. |
|
|