"Клайв Касслер, Пол Кемпрекос. Змей ("Досье НУМА" #1) " - читать интересную книгу автора

однако сегодня его мысли словно бы блуждали где-то далеко. Нилсон понимал:
нужно некоторое время, чтобы почувствовать штурвал. Если не учитывать
воздействия течений, то сейчас почти нет необходимости в управлении рулем.
Ведь на корабль не налетает штормовой ветер, волны не перекатываются через
палубу... Так что просто поворачивай легонько штурвал туда-сюда.
Нилсон снова проверил показания гирокомпаса. Сомнений нет: судно
немного отклоняется от курса. Второй помощник встал у Хансена за спиной.
- Держитесь курса, - сказал он.
Рулевой кивнул. Отблески от стекла компаса, отразившись в глазах,
придали лицу матроса хищное выражение. Шрам на щеке проступил ярче, а глаза
сверкнули огнем. Почувствовав агрессивность Хансена, Нилсон невольно
отступил назад, однако, настаивая на своем, указал на табло. Рулевой
посмотрел на помощника ничего не выражающим взглядом и едва наклонил голову.
Нилсон постоял рядом с Хансеном еще немного, чтобы убедиться в
соблюдении курса, и направился в картографическую. Матрос почти испугал его;
даже мурашки побежали по телу. Нилсон размышлял об этом, когда пришел
очередной радиосигнал. Что-то здесь не так. "Стокгольм" отклонился от курса
уже на три мили к северу! Нилсон вернулся в рулевую рубку и, не глядя на
Хансена, отдал приказ:
- Два градуса вправо.
Второй помощник поменял цифры на табло и остался стоять у компаса, пока
Хансен не вывел судно на новый курс. Затем Нилсон склонился над экраном
радара, отсвет которого придал его лицу болезненный желтоватый оттенок. В
двенадцати милях по левому борту находился какой-то объект. Нилсон удивленно
поднял брови.
У "Стокгольма", оказывается, есть компания.

* * *

Радиоволны, отразившись от корпуса "Стокгольма", понеслись обратно к
вращающейся антенне радара, установленного на судне, направлявшемся в
сторону шведского корабля. (Только Нилсон об этом и не подозревал.) А за
несколько минут до этого в просторном помещении капитанского мостика
итальянского пассажирского судна "Андреа Дориа" дежурный офицер, наблюдавший
за показаниями радара, обратился к капитану - коренастому человеку в
темно-синей форме:
- Капитан, корабль в семнадцати милях, четыре градуса по правому борту.
Капитан Пьеро Каламаи, поднявшись на мостик, увидел серые тени,
несущиеся над морем, будто души утонувших людей.
Капитан немедленно отдал приказ подготовить судно к плаванию в тумане.
Все пятьсот семьдесят два члена команды были переведены в состояние полной
готовности. Сирена каждые сто секунд автоматически оповещала о тумане.
Впередсмотрящего из "вороньего гнезда" отправили на нос судна, откуда обзор
был более полным. Команда машинного отделения в случае опасности должна
немедленно начать действовать. Переборки между одиннадцатью
водонепроницаемыми отсеками задраили.
"Андреа Дориа" заканчивал свой девятидневный вояж длиной в четыре
тысячи миль. На борту судна находились тысяча сто тридцать четыре пассажира
и четыреста одна тонна груза. Несмотря на густой туман, "Дориа" продолжал
движение почти с максимальной скоростью. Пара двигателей мощностью 35 тысяч