"Гвендолин Кэссиди. Сила ее страсти " - читать интересную книгу автора

единственная опора. Без него мы пропадем.
У Карло была небольшая скобяная лавочка в их городке Санто-Феличе, и
Кьяра с детства помогала ему, обслуживая покупателей или подменяя за кассой
Витторию. Но последнее время дела шли все хуже и хуже, и однажды Карло,
сомневаясь, поминутно бросая ручку и вскакивая из-за стола, написал письмо
родственникам - в Америку. Те уехали из Италии десять лет назад и, судя по
редким весточкам, процветали.
Опустив письмо в почтовый ящик, всегда такой сдержанный и угрюмый Карло
всю неделю ходил сам не свой - то начинал смеяться и шутить, то без всякого
повода приходил в ярость. Но, когда в субботу утром Кьяра в очередной раз
робко попросила у брата разрешения сходить на танцы, он неожиданно
согласился.
- Ладно уж, сходи, - сказал он великодушно. - Кто знает, что будет с
нами дальше.
Кьяра помнила счастье, которое охватило ее при этих словах, и
благоухание жасмина, который рос около кафе Луиджи, и громкую музыку, и
терпкую сладость вина. Но она плохо помнила, как исчезла Сильвана и как на
месте подруги оказался их одноклассник Серджио.
В какой-то момент он предложил проводить Кьяру домой. У нее кружилась
голова, и он нежно обнял ее за талию. Потом коснулся горячими губами ее
щеки, виска, шеи. Это было очень приятно, и Кьяра почти не сопротивлялась.
Скандал разразился значительно позже - почти два месяца спустя, когда
она с ужасом поняла, что беременна. Мать, которой девочка, запинаясь,
призналась во всем, схватившись за голову, кинулась к Карло. Страшно
вспоминать, в какую он пришел ярость, как обзывал сестру, требуя назвать имя
обидчика. Но перепуганная Кьяра молчала как партизанка.
Карло чувствовал себя опозоренным. Ему казалось, что весь город смеется
над ним и указывает на него пальцами. Но он все же позволил сестре сдать
выпускные экзамены в школе, после чего на следующий же день отправил ее в
деревню, находившуюся неподалеку от города, к дальней родственнице - старой
Аделине.
В крошечной деревеньке, прилепившейся к склону горы, было всего
двенадцать дворов. Соседи не знали о позоре Кьяры, - им было сказано, что ее
муж уехал в Рим на заработки, - и относились к ней ласково. Аделина тоже
была добра к девушке, - добрее родной матери, думалось иногда Кьяре.
Освобожденная от всех тяжелых работ по хозяйству, она целыми гуляла в
кипарисовой роще или, сидя на большом, прогретом солнцем валуне, смотрела
вниз, в долину, где раскинулась усадьба местного помещика - старого графа
Виченци. Жители деревни называли эту усадьбу "вилла Виченци". Из ворот виллы
постоянно кто-то выходил или выезжал - то запряженная буйволами телега, то
старомодный автомобиль. Там, внизу, кипела жизнь, и Кьяре нравилось думать
про обитателей виллы и сочинять про них всякие истории. Говорили, что граф -
вдовец, что у него взрослый сын, но девушка никогда не видела никого из
них - только прислугу и работников. А когда родился Филиппо, ей стало
некогда наблюдать за виллой, - маленький черноглазый мальчик поглотил все ее
внимание и всю ее нежность. Так она прожила четыре долгих счастливых месяца,
и ей казалось, что ничто больше в ее жизни не изменится. Вряд ли Карло
пустит ее обратно с маленьким ребенком. Наверное, она теперь всегда будет
жить с Аделиной. Но Кьяра не скучала по прошлой жизни - ни по брату, ни, тем
более, по его вечно недовольной жене. По матери - немного. Близких друзей у