"Гвендолин Кэссиди. Твое нежное имя" - читать интересную книгу автора

- Думаю, что вы играете в очень знакомую игру, - сказала девушка. -
Знакомую вам. Только я не из тех, кого легко уложить в постель.
- Знаю, - нежно ответил Том. - Будь на оборот, я бы и не взглянул на
вас.
- Но вы не станете утверждать, что не думали об этом? - с вызовом
спросила Мэри.
- Заняться с вами любовью? - Мужчина с улыбкой пожал плечами. -
Совершенно естественное желание. Правда, место для этого вряд ли подходящее.
- Хотите сказать, обязательным элементом вашей технологии соблазнения
является кровать?
Его красивый рот снова улыбнулся, глаза весело заблестели.
- Похоже, у вас сложилось обо мне крайне лестное впечатление, правда?
Руку Тэчер опустил, но Мэри все еще ощущала прикосновение его пальцев к
коже. Она с трудом изобразила улыбку и развела руками:
- Не сомневаюсь, что на столбиках вашей кровати не хватает места для
зарубок, обозначающих победы.
- Прошло то время. Сейчас мой девиз - умеренность, - непринужденно
ответил мужчина и оперся на скалу. - Этого должны хотеть оба. Уговоры - не
мой стиль.
Вполне возможно, ему действительно никогда не приходилось прибегать к
уговорам, подумала Мэри, начиная уже жалеть, что столь поспешно оттолкнула
его. Какой вред от нескольких поцелуев? Большой. Хватит и одного поцелуя
привести в движение то, что невозможно остановить, тихо сказал внутренний
голос.
Простое прикосновение Тома привело в смятение все чувства; если целиком
отдаться в его власть, он лишит ее остатков самообладания. Мысль, что это
совсем неплохо, Мэри задушила в зародыше.
Девушка упаковала рюкзак и медленно застегнула, чувствуя на себе взгляд
Томаса. Однако больше он дотронуться до нее не пытался. Возможно, это к
лучшему, решила Мэри. Во всем, что касалось этого мужчины, она переставала
доверять своему разуму.
Стоило обернуться, как становилось ясно: за последние полчаса погода
явно ухудшилась.
- Пора уносить ноги, и как можно скорее, - озабоченно сказала
девушка. - Дело дрянь.
Томас моментально вскочил с камня; стоило ему оглядеть затягивающуюся
туманом долину, как лицо стало озабоченным.
- Моя вина, - признал он. - Я забыл первую заповедь туриста.
- Мы оба должны следить за погодой. - Мэри вскинула рюкзак на спину,
сразу забыв о переживаниях перед лицом надвигавшейся опасности. - Хорошо
еще, вовремя спохватились.
Если бы не утоптанная многими поколениями туристов тропа, то в
сгущавшемся тумане невозможно было бы определить, куда идти. Но кое-где
размытая тропа терялась из виду. К счастью, у них оказался компас, и Томас
несколько раз сверялся по нему, чтобы убедиться, что они неуклонно
продвигаются к югу.
Оба путешественника испытали облегчение, когда, наконец, вышли на
дорогу, ведущую вниз, но и здесь им пришлось несладко. Дождь, сначала
небольшой, вскоре превратился в настоящий ливень, с шумом стучащий по земле
и стекающий вниз мутными грязными потоками.