"Карлос Кастанеда. Особая реальность: новые беседы с доном Хуаном" - читать интересную книгу автораОн понял мое состояние, но не сказал ни слова. Так и сидели молча. Наконец
дон Хуан встал - подошел его автобус. Он распрощался с нами. - Ничего не вышло? - спросил Билл. - Ничего. - О травах спрашивал? - Спрашивал. Кажется, он принял меня за кретина. - Я ведь говорил тебе, старик - не от мира сего. Все местные его знают, но словом о нем не обмолвятся. Не зря, наверно. - Он пригласил меня к себе. - Это он тебя дразнит. Допустим, ты приедешь. А дальше? Все равно ничего не расскажет. А если начнешь приставать с расспросами, сочтет тебя за болтуна и идиота и вообще замолчит. Билл сказал, что ему доводилось встречаться со знатоками вроде этого старика и что лучше с ними не связываться: все, что надо, рано или поздно можно узнать у кого-нибудь другого, с кем легче сладить. Он сказал, что лично у него нет ни времени, ни терпения на этих старых чудаков и что дед, скорее всего, корчит из себя знатока трав, а на самом деле знает о них не больше первого встречного. Билл долго продолжал в том же духе, но я перестал его слушать. Я думал о старом индейце. Он понял, что я блефовал. Какие глаза! Они воистину излучали свет! Месяца два спустя я навестил дона Хуана, но не как ученый-этнограф, изучающий лекарственные растения, а из чистого любопытства. За всю мою жизнь никто на меня так не смотрел. Я хотел узнать, что означал его взгляд. Мое желание превратилось в навязчивую идею, Я размышлял о взгляде дона Хуана, и чем больше о нем думал, тем необычнее он казался. нему. Держался он уверенно и обладал изумительным чувством юмора; к тому же в его действиях угадывалась какая-то скрытая логика, которая меня озадачивала. Находясь рядом с ним, я испытывал непонятный восторг - и вместе с тем беспокойство. Сам факт его существования заставил меня резко переоценить нормы моего поведения. Подобно многим, я привык считать человека существом слабым, склонным к заблуждениям. В доне Хуане я не обнаружил ни слабости, ни беспомощности, и это меня потрясло. Меня поразило его замечание о различии между нами. В канун одной из поездок на меня вдруг навалилось гнетущее чувство недовольства собой и моими отношениями с ближними. К дону Хуану я приехал угрюмый и раздраженный. У нас завязался разговор о моей тяге к знанию, но говорили мы, как обычно, о разном: я - о научном знании, выходящем за пределы эмпирического опыта, он - о непосредственном постижении мира. - Что тебе известно о мире вокруг тебя? - спросил дон Хуан. - Всего понемногу, - ответил я. - Я хочу знать, ты чувствовал его когда-нибудь? - Как сказать. В какой-то степени. - Этого мало. Если ты не будешь чувствовать мир, он утратит свой смысл. Я сказал, что не обязательно пробовать суп, чтобы узнать его рецепт, а для понимания электричества нет нужды, чтобы тебя ударило током. - Ерунда, - сказал дон Хуан. - Тебе лишь бы привести какие-то доводы, хотя бы и бессмысленные. Только бы остаться таким, как есть, - даже ценой собственного благополучия. - Не понимаю, о чем ты говоришь. |
|
|